Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Najm ayat 26 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ ﴾
[النَّجم: 26]
﴿وكم من ملك في السموات لا تغني شفاعتهم شيئا إلا من بعد﴾ [النَّجم: 26]
Latin Alphabet Ve kem mim melekin fis semavati la tugni sefaatuhum sey´en illa mim ba´di ey ye´zenellahu li mey yesau ve yerda |
Latin Alphabet Ve kem min melekin fis semavati la tugni sefaatuhum sey’en illa min ba’di en ye’zenallahu limen yesau ve yerda |
Latin Alphabet Ve kem min melekin fîs semâvâti lâ tugnî şefâatuhum şey’en illâ min ba’di en ye’zenallâhu limen yeşâu ve yerdâ |
Muhammed Esed Cunku, goklerde ne kadar cok melek olsa da, onların sefaati (hic kimseye) en ufak bir fayda saglamayacaktır; meger ki Allah diledigi ve razı oldugu kimse icin (sefaat) izni vermis olsun |
Muhammed Esed Çünkü, göklerde ne kadar çok melek olsa da, onların şefaati (hiç kimseye) en ufak bir fayda sağlamayacaktır; meğer ki Allah dilediği ve razı olduğu kimse için (şefaat) izni vermiş olsun |
Muhammet Abay vekem mim melekin fi-ssemavati la tugni sefa`atuhum sey'en illa mim ba`di ey ye'zene-llahu limey yesau veyerda |
Muhammet Abay vekem mim melekin fi-ssemâvâti lâ tugnî şefâ`atühüm şey'en illâ mim ba`di ey ye'ẕene-llâhü limey yeşâü veyerḍâ |
Muslim Shahin Goklerde nice melek var ki onların sefaatleri, diledigi ve hosnut oldugu kimse icin Allah'ın izin vermesi dısında, bir ise yaramaz |
Muslim Shahin Göklerde nice melek var ki onların şefaatleri, dilediği ve hoşnut olduğu kimse için Allah'ın izin vermesi dışında, bir işe yaramaz |
Saban Piris Goklerde nice melekler var ki, Allah diledigi ve razı oldugu kimseler icin izin vermedikce, onların sefaatı hicbir ise yaramaz |
Saban Piris Göklerde nice melekler var ki, Allah dilediği ve razı olduğu kimseler için izin vermedikçe, onların şefaatı hiçbir işe yaramaz |