Quran with Bangla translation - Surah An-Najm ayat 26 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ ﴾
[النَّجم: 26]
﴿وكم من ملك في السموات لا تغني شفاعتهم شيئا إلا من بعد﴾ [النَّجم: 26]
Abu Bakr Zakaria ara asamanasamuhe bahu phirisata rayeche; tadera suparisa kichumatra phalaprasu habe na, tabe allahara anumatira para, yara jan'ya tini icche karena o yara prati tini santusta |
Abu Bakr Zakaria āra āsamānasamūhē bahu phiriśatā raẏēchē; tādēra supāriśa kichumātra phalaprasū habē nā, tabē āllāhara anumatira para, yāra jan'ya tini icchē karēna ō yāra prati tini santuṣṭa |
Muhiuddin Khan আকাশে অনেক ফেরেশতা রয়েছে। তাদের কোন সুপারিশ ফলপ্রসূ হয় না যতক্ষণ আল্লাহ যার জন্যে ইচ্ছা ও যাকে পছন্দ করেন, অনুমতি না দেন। |
Muhiuddin Khan Akase aneka pheresata rayeche. Tadera kona suparisa phalaprasu haya na yataksana allaha yara jan'ye iccha o yake pachanda karena, anumati na dena. |
Muhiuddin Khan Ākāśē anēka phērēśatā raẏēchē. Tādēra kōna supāriśa phalaprasū haẏa nā yatakṣaṇa āllāha yāra jan'yē icchā ō yākē pachanda karēna, anumati nā dēna. |
Zohurul Hoque আর মহাকাশমন্ডলে কত যে ফিরিশ্তা রয়েছে যাদের সুপারিশ কোনো কাজে আসবে না যতক্ষণ না আল্লাহ্ অনুমতি দেন তার জন্য যাকে তিনি ইচ্ছা করেন ও তিনি সন্তষ্ট হয়েছেন। |
Zohurul Hoque Ara mahakasamandale kata ye phirista rayeche yadera suparisa kono kaje asabe na yataksana na allah anumati dena tara jan'ya yake tini iccha karena o tini santasta hayechena. |
Zohurul Hoque Āra mahākāśamanḍalē kata yē phiriśtā raẏēchē yādēra supāriśa kōnō kājē āsabē nā yatakṣaṇa nā āllāh anumati dēna tāra jan'ya yākē tini icchā karēna ō tini santaṣṭa haẏēchēna. |