×

¿Cuántos Ángeles hay en los cielos cuya intercesión no servirá de nada, 53:26 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Najm ⮕ (53:26) ayat 26 in Spanish

53:26 Surah An-Najm ayat 26 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Najm ayat 26 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ ﴾
[النَّجم: 26]

¿Cuántos Ángeles hay en los cielos cuya intercesión no servirá de nada, salvo que Allah lo permita a favor de quien Él quiera y Le plazca

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكم من ملك في السموات لا تغني شفاعتهم شيئا إلا من بعد, باللغة الإسبانية

﴿وكم من ملك في السموات لا تغني شفاعتهم شيئا إلا من بعد﴾ [النَّجم: 26]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
¿Cuantos Angeles hay en los cielos cuya intercesion no servira de nada, salvo que Allah lo permita a favor de quien El quiera y Le plazca
Islamic Foundation
Yni siquiera los angeles en el cielo pueden interceder por nadie a menos que sea con el permiso de Al-lah y en favor de quien El desee y con quien este complacido[986] (¿como pueden esperar, entonces, que esos idolos insignificantes intercedan por ellos)
Islamic Foundation
Yni siquiera los ángeles en el cielo pueden interceder por nadie a menos que sea con el permiso de Al-lah y en favor de quien Él desee y con quien esté complacido[986] (¿cómo pueden esperar, entonces, que esos ídolos insignificantes intercedan por ellos)
Islamic Foundation
Y ni siquiera los angeles en el cielo pueden interceder por nadie a menos que sea con el permiso de Al-lah y en favor de quien El desee y con quien este complacido[986] (¿como pueden esperar, entonces, que esos idolos insignificantes intercedan por ellos)
Islamic Foundation
Y ni siquiera los ángeles en el cielo pueden interceder por nadie a menos que sea con el permiso de Al-lah y en favor de quien Él desee y con quien esté complacido[986] (¿cómo pueden esperar, entonces, que esos ídolos insignificantes intercedan por ellos)
Julio Cortes
¡Cuantos angeles hay en los cielos, cuya intercesion no servira de nada, a menos que antes de Ala permiso a quien El quiera, a quien Le plazca
Julio Cortes
¡Cuántos ángeles hay en los cielos, cuya intercesión no servirá de nada, a menos que antes dé Alá permiso a quien Él quiera, a quien Le plazca
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek