×

Cati ingeri sunt in cer? Mijlocirea lor nu va sluji la nimic 53:26 Russian translation

Quran infoRussianSurah An-Najm ⮕ (53:26) ayat 26 in Russian

53:26 Surah An-Najm ayat 26 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah An-Najm ayat 26 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ ﴾
[النَّجم: 26]

Cati ingeri sunt in cer? Mijlocirea lor nu va sluji la nimic decat dupa ce Dumnezeu ingaduie aceasta pentru cine voieste El si pentru cel de care El este multumit

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكم من ملك في السموات لا تغني شفاعتهم شيئا إلا من بعد, باللغة الروسية

﴿وكم من ملك في السموات لا تغني شفاعتهم شيئا إلا من بعد﴾ [النَّجم: 26]

Abu Adel
И сколько ангелов в небесах, (которые являются почтенными рабами Аллаха) заступничество которых ни от чего (вас) не избавит [не будет пользы от их заступничества], если только не после того, как дозволит Аллах (выступить заступниками) тем, кому Он пожелает и соблаговолит [[Аллах Всевышний дозволяет заступаться тем, кто приближен к Нему, за верующих. Как могут заступаться презренные идолы за многобожников?]] [соизволит] (заступничество) (тому, кто нуждается в нем)
Elmir Kuliev
Skol'ko zhe na nebesakh angelov, zastupnichestvo kotorykh ne prineset nikakoy pol'zy, poka Allakh ne pozvolit zastupit'sya za tekh, za kogo On pozhelayet i kem On dovolen
Elmir Kuliev
Сколько же на небесах ангелов, заступничество которых не принесет никакой пользы, пока Аллах не позволит заступиться за тех, за кого Он пожелает и кем Он доволен
Gordy Semyonovich Sablukov
Skol'ko angelov na nebesakh! No khodataystvo ikh budet skol'ko nibud' uspeshno togda tol'ko, kogda Bog pozvolit tomu, komu khochet i k komu blagovolit
Gordy Semyonovich Sablukov
Сколько ангелов на небесах! Но ходатайство их будет сколько нибудь успешно тогда только, когда Бог позволит тому, кому хочет и к кому благоволит
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Skol'ko angelov v nebesakh, zastupnichestvo kotorykh ni ot chego ne izbavit, yesli tol'ko ne posle togo, kak dozvolit Allakh tem, komu On pozhelayet i soblagovolit
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Сколько ангелов в небесах, заступничество которых ни от чего не избавит, если только не после того, как дозволит Аллах тем, кому Он пожелает и соблаговолит
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek