Quran with Hindi translation - Surah An-Najm ayat 26 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ ﴾
[النَّجم: 26]
﴿وكم من ملك في السموات لا تغني شفاعتهم شيئا إلا من بعد﴾ [النَّجم: 26]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur aakaashon mein bahut-se farishte hain, jinakee anushansa kuchh laabh nahin detee, parantu isake pashchaat ki anumati de allaah jisake lie chaahe tatha usase prasann ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aakaashon mein kitane hee farishte hai, unakee sifaarish kuchh kaam nahin aaegee; yadi kaam aa sakatee hai to isake pashchaat hee ki allaah anumati de, jise chaahe aur pasand kare. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed आकाशों में कितने ही फ़रिश्ते है, उनकी सिफ़ारिश कुछ काम नहीं आएगी; यदि काम आ सकती है तो इसके पश्चात ही कि अल्लाह अनुमति दे, जिसे चाहे और पसन्द करे। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur aasamaanon mein bahut se pharishte hain jinakee sifaarish kuchh bhee kaam na aatee, magar khuda jisake lie chaahe ijaazat de de aur pasand kare usake baad (sifaarish kar sakate hain) |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और आसमानों में बहुत से फरिश्ते हैं जिनकी सिफ़ारिश कुछ भी काम न आती, मगर ख़ुदा जिसके लिए चाहे इजाज़त दे दे और पसन्द करे उसके बाद (सिफ़ारिश कर सकते हैं) |