Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hadid ayat 16 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿۞ أَلَمۡ يَأۡنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن تَخۡشَعَ قُلُوبُهُمۡ لِذِكۡرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلۡحَقِّ وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوبُهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[الحدِيد: 16]
﴿ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نـزل من﴾ [الحدِيد: 16]
Latin Alphabet Elem ye´ni lilleziyne amenu en tahse´a kulubuhum lizikrillahi ve ma nezele minelhakkı vela yekunu kelleziyne utulkitabe min kablu fetale ´aleyhimul´emedu fekaset kulubuhum ve kesiyrun minhum fasikune |
Latin Alphabet E lem ye’ni lillezine amenu en tahsea kulubuhum li zikrillahi ve ma nezele minel hakkı ve la yekunu kellezine utul kitabe min kablu fe tale aleyhimul emedu fe kaset kulubuhum, ve kesirun minhum fasikun(fasikune) |
Latin Alphabet E lem ye’ni lillezîne âmenû en tahşea kulûbuhum li zikrillâhi ve mâ nezele minel hakkı ve lâ yekûnû kellezîne ûtûl kitâbe min kablu fe tâle aleyhimul emedu fe kaset kulûbuhum, ve kesîrun minhum fâsikûn(fâsikûne) |
Muhammed Esed Imana ermis olanların kalplerinin Allah´ı ve (kendilerine) indirilen hakikati anarken acizliklerini fark etmelerinin zamanı gelmedi mi? (Ve vakti gelmedi mi) kendilerine daha once vahiy indirilmis olanlara ve zamanın gecmesiyle kalpleri katılasarak cogu (bugun) yoldan sapmıs olanlara benzememelerinin |
Muhammed Esed İmana ermiş olanların kalplerinin Allah´ı ve (kendilerine) indirilen hakikati anarken acizliklerini fark etmelerinin zamanı gelmedi mi? (Ve vakti gelmedi mi) kendilerine daha önce vahiy indirilmiş olanlara ve zamanın geçmesiyle kalpleri katılaşarak çoğu (bugün) yoldan sapmış olanlara benzememelerinin |
Muhammet Abay elem ye'ni lillezine amenu en tahse`a kulubuhum lizikri-llahi vema nezele mine-lhakki vela yekunu kellezine utu-lkitabe min kablu fetale `aleyhimu-l'emedu fekaset kulubuhum. vekesirum minhum fasikun |
Muhammet Abay elem ye'ni lilleẕîne âmenû en taḫşe`a ḳulûbühüm liẕikri-llâhi vemâ nezele mine-lḥaḳḳi velâ yekûnû kelleẕîne ûtü-lkitâbe min ḳablü feṭâle `aleyhimü-l'emedü feḳaset ḳulûbühüm. vekeŝîrum minhüm fâsiḳûn |
Muslim Shahin Iman edenlerin Allah'ı anma ve O'ndan inen Kur’an sebebiyle kalplerinin urpermesi zamanı daha gelmedi mi? Onlar daha once kendilerine kitap verilenler gibi olmasınlar. Onların uzerinden uzun zaman gecti de kalpleri katılastı. Onlardan bir cogu yoldan cıkmıs kimselerdir |
Muslim Shahin İman edenlerin Allah'ı anma ve O'ndan inen Kur’an sebebiyle kalplerinin ürpermesi zamanı daha gelmedi mi? Onlar daha önce kendilerine kitap verilenler gibi olmasınlar. Onların üzerinden uzun zaman geçti de kalpleri katılaştı. Onlardan bir çoğu yoldan çıkmış kimselerdir |
Saban Piris Allah’ın ve haktan inenin uyarıları icin iman edenlerin kalblerinin titreme (zamanı) gelmedi mi? Kendilerinden once kitap verilenler gibi olmasınlar. Uzun sure gecince kalpleri katılasmıs, cogu da yoldan cıkmıslardı |
Saban Piris Allah’ın ve haktan inenin uyarıları için iman edenlerin kalblerinin titreme (zamanı) gelmedi mi? Kendilerinden önce kitap verilenler gibi olmasınlar. Uzun süre geçince kalpleri katılaşmış, çoğu da yoldan çıkmışlardı |