Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mujadilah ayat 21 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ ﴾
[المُجَادلة: 21]
﴿كتب الله لأغلبن أنا ورسلي إن الله قوي عزيز﴾ [المُجَادلة: 21]
Latin Alphabet Ketaballahu leaglibenne ene ve rusuliy innallahe kaviyyun ´aziyzun |
Latin Alphabet Keteballahu le aglibenne ene ve rusuli, innallahe kaviyyun aziz(azizun) |
Latin Alphabet Keteballâhu le aglibenne ene ve rusulî, innallâhe kaviyyun azîz(azîzun) |
Muhammed Esed (Cunku) Allah boyle buyurdu: "Ben kesinlikle ustun gelecegim, Ben ve Elcim!" Suphesiz Allah, gucludur, kudret sahibidir |
Muhammed Esed (Çünkü) Allah böyle buyurdu: "Ben kesinlikle üstün geleceğim, Ben ve Elçim!" Şüphesiz Allah, güçlüdür, kudret sahibidir |
Muhammet Abay ketebe-llahu leaglibenne ene verusuli. inne-llahe kaviyyun `aziz |
Muhammet Abay ketebe-llâhü leaglibenne ene verusülî. inne-llâhe ḳaviyyün `azîz |
Muslim Shahin Allah: Elbette ben ve elcilerim galip gelecegiz, diye yazmıstır. Suphesiz Allah gucludur, galiptir |
Muslim Shahin Allah: Elbette ben ve elçilerim galip geleceğiz, diye yazmıştır. Şüphesiz Allah güçlüdür, galiptir |
Saban Piris Allah, “Ben ve elcilerim mutlaka galip gelecegiz", diye hukmetmistir. Suphesiz Allah, gucludur, daima galiptir |
Saban Piris Allah, “Ben ve elçilerim mutlaka galip geleceğiz", diye hükmetmiştir. Şüphesiz Allah, güçlüdür, daima galiptir |