Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hashr ayat 19 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[الحَشر: 19]
﴿ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون﴾ [الحَشر: 19]
Latin Alphabet Ve la tekunu kelleziyne nesullahe feensahum enfusehum ulaike humulfasikune |
Latin Alphabet Ve la tekunu kellezine nesullahe fe ensahum enfusehum, ulaike humul fasikun(fasikune) |
Latin Alphabet Ve lâ tekûnû kellezîne nesûllâhe fe ensâhum enfusehum, ulâike humul fâsikûn(fâsikûne) |
Muhammed Esed ve Allah´tan habersiz olan, bu nedenle Allah´ın da kendileri (icin neyin iyi oldugu)ndan habersiz bıraktıkları gibi olmayın! (Cunku) onlar gercekten sapmıs olanlardır |
Muhammed Esed ve Allah´tan habersiz olan, bu nedenle Allah´ın da kendileri (için neyin iyi olduğu)ndan habersiz bıraktıkları gibi olmayın! (Çünkü) onlar gerçekten sapmış olanlardır |
Muhammet Abay vela tekunu kellezine nesu-llahe feensahum enfusehum. ulaike humu-lfasikun |
Muhammet Abay velâ tekûnû kelleẕîne nesü-llâhe feensâhüm enfüsehüm. ülâike hümü-lfâsiḳûn |
Muslim Shahin Allah'ı unutan ve bu yuzden Allah'ın da onlara kendilerini unutturdugu kimseler gibi olmayın. Onlar yoldan cıkan kimselerdir |
Muslim Shahin Allah'ı unutan ve bu yüzden Allah'ın da onlara kendilerini unutturduğu kimseler gibi olmayın. Onlar yoldan çıkan kimselerdir |
Saban Piris Allah’ı unutan ve Allah’ın da onlara kendilerini unutturdugu kimseler gibi olmayın. Iste onlar, yoldan cıkmıs olanlar onlardır |
Saban Piris Allah’ı unutan ve Allah’ın da onlara kendilerini unutturduğu kimseler gibi olmayın. İşte onlar, yoldan çıkmış olanlar onlardır |