×

Ya ma´şeral cinni vel insi e lem ye´tiküm rusülüm minküm yekussune aleyküm 6:130 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-An‘am ⮕ (6:130) ayat 130 in Turkish_Alphabet

6:130 Surah Al-An‘am ayat 130 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 130 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ شَهِدۡنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَاۖ وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ ﴾
[الأنعَام: 130]

Ya ma´şeral cinni vel insi e lem ye´tiküm rusülüm minküm yekussune aleyküm ayatı ve yünziruneküm likae yevmiküm haza kalu şehidna ala enfüsina ve ğarrathümül hayatüd dünya ve şehıdu ala enfüsihim ennehüm kanu kafirın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يامعشر الجن والإنس ألم يأتكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي وينذرونكم لقاء, باللغة الحروف التركية

﴿يامعشر الجن والإنس ألم يأتكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي وينذرونكم لقاء﴾ [الأنعَام: 130]

Latin Alphabet
Ya ma´seral cinni vel insi e lem ye´tikum rusulum minkum yekussune aleykum ayatı ve yunzirunekum likae yevmikum haza kalu sehidna ala enfusina ve garrathumul hayatud dunya ve sehıdu ala enfusihim ennehum kanu kafirın
Latin Alphabet
Ya ma’serel cinni vel insi e lem ye’tikum rusulun minkum yakussune aleykum ayati ve yunzirunekum likae yevmikum haza, kalu sehidna ala enfusina ve garrethumul hayatud dunya ve sehidu ala enfusihim ennehum kanu kafirin(kafirine)
Latin Alphabet
Yâ ma’şerel cinni vel insi e lem ye’tikum rusulun minkum yakussûne aleykum âyâtî ve yunzirûnekum likâe yevmikum hâzâ, kâlû şehidnâ alâ enfusinâ ve garrethumul hayâtud dunyâ ve şehidû alâ enfusihim ennehum kânû kâfirîn(kâfirîne)
Muhammed Esed
(Ve Allah soyle devam edecek:) "Ey gorunmez (seytani) varlıklar ve (benzer zihniyetteki) insanlar ile yakınlık icinde bulunan sizler! Icinizden mesajlarımı size ileten ve bu (Hesap) Gununun gelecegi konusunda sizi uyaran bir peygamber gelmedi mi?" Onlar: "Biz kendi aleyhimize sahitlik yaparız!" diyecekler. Zira bu dunya hayatı onları ayartmıstır: ve boylece onlar, hakikati inkar ettiklerine dair kendi aleyhlerine sahitlik yapacaklardır
Muhammed Esed
(Ve Allah şöyle devam edecek:) "Ey görünmez (şeytani) varlıklar ve (benzer zihniyetteki) insanlar ile yakınlık içinde bulunan sizler! İçinizden mesajlarımı size ileten ve bu (Hesap) Gününün geleceği konusunda sizi uyaran bir peygamber gelmedi mi?" Onlar: "Biz kendi aleyhimize şahitlik yaparız!" diyecekler. Zira bu dünya hayatı onları ayartmıştır: ve böylece onlar, hakikati inkar ettiklerine dair kendi aleyhlerine şahitlik yapacaklardır
Muhammet Abay
ya ma`sera-lcinni vel'insi elem ye'tikum rusulum minkum yekussune `aleykum ayati veyunzirunekum likae yevmikum haza. kalu sehidna `ala enfusina vegarrathumu-lhayatu-ddunya vesehidu `ala enfusihim ennehum kanu kafirin
Muhammet Abay
yâ ma`şera-lcinni vel'insi elem ye'tiküm rusülüm minküm yeḳuṣṣûne `aleyküm âyâtî veyünẕirûneküm liḳâe yevmiküm hâẕâ. ḳâlû şehidnâ `alâ enfüsinâ vegarrathümü-lḥayâtü-ddünyâ veşehidû `alâ enfüsihim ennehüm kânû kâfirîn
Muslim Shahin
Ey cin ve insan toplulugu! Icinizden size ayetlerimi anlatan ve bugunle karsılasacagınıza dair sizi uyaran peygamberler gelmedi mi! Derler ki: «Kendi aleyhimize sahitlik ederiz.» Dunya hayatı onları aldattı ve kafir olduklarına dair kendi aleyhlerine sahitlik ettiler
Muslim Shahin
Ey cin ve insan topluluğu! İçinizden size âyetlerimi anlatan ve bugünle karşılaşacağınıza dair sizi uyaran peygamberler gelmedi mi! Derler ki: «Kendi aleyhimize şahitlik ederiz.» Dünya hayatı onları aldattı ve kâfir olduklarına dair kendi aleyhlerine şahitlik ettiler
Saban Piris
Ey cin ve insan toplulugu icinizden size ayetlerimi anlatan ve sizi bu gununuze kavusmakla uyaran Resuller gelmedi mi? -Kendi aleyhimizde sahidiz, diyecekler. Dunya hayatı onları aldattı da kafir olduklarına kendi aleyhlerine sahitlik ettiler
Saban Piris
Ey cin ve insan topluluğu içinizden size ayetlerimi anlatan ve sizi bu gününüze kavuşmakla uyaran Resuller gelmedi mi? -Kendi aleyhimizde şahidiz, diyecekler. Dünya hayatı onları aldattı da kafir olduklarına kendi aleyhlerine şahitlik ettiler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek