×

Ve rabbükel ğaniyyü zür rahmeh iy yeşa´ yüzhibküm ve yestahlif mim ba´diküm 6:133 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-An‘am ⮕ (6:133) ayat 133 in Turkish_Alphabet

6:133 Surah Al-An‘am ayat 133 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 133 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِيُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِينَ ﴾
[الأنعَام: 133]

Ve rabbükel ğaniyyü zür rahmeh iy yeşa´ yüzhibküm ve yestahlif mim ba´diküm ma yeşaü kema enşeeküm min zürriyyeti kavmin aharın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وربك الغني ذو الرحمة إن يشأ يذهبكم ويستخلف من بعدكم ما يشاء, باللغة الحروف التركية

﴿وربك الغني ذو الرحمة إن يشأ يذهبكم ويستخلف من بعدكم ما يشاء﴾ [الأنعَام: 133]

Latin Alphabet
Ve rabbukel ganiyyu zur rahmeh iy yesa´ yuzhibkum ve yestahlif mim ba´dikum ma yesau kema enseekum min zurriyyeti kavmin aharın
Latin Alphabet
Ve rabbukel ganiyyu zur rahmeh(rahmeti), in yese’ yuzhibkum ve yestahlif min ba’dikum ma yesau kema enseekum min zurriyyeti kavmin aharin(aharine)
Latin Alphabet
Ve rabbukel ganiyyu zur rahmeh(rahmeti), in yeşe’ yuzhibkum ve yestahlif min ba’dikum mâ yeşâu kemâ enşeekum min zurriyyeti kavmin âharîn(âharîne)
Muhammed Esed
Ve yalnızca Rabbindir Kendi kendine yeterli, sınırsız merhamet sahibi. O, dilerse siz(in varlıgınız)a son verebilir ve daha sonra diledigini sizin yerinize gecirebilir, tıpkı sizi baska insanların soyundan var ettigi gibi
Muhammed Esed
Ve yalnızca Rabbindir Kendi kendine yeterli, sınırsız merhamet sahibi. O, dilerse siz(in varlığınız)a son verebilir ve daha sonra dilediğini sizin yerinize geçirebilir, tıpkı sizi başka insanların soyundan var ettiği gibi
Muhammet Abay
verabbuke-lganiyyu zu-rrahmeh. iy yese' yuzhibkum veyestahlif mim ba`dikum ma yesau kema enseekum min zurriyyeti kavmin aharin
Muhammet Abay
verabbüke-lganiyyü ẕü-rraḥmeh. iy yeşe' yüẕhibküm veyestaḫlif mim ba`diküm mâ yeşâü kemâ enşeeküm min ẕürriyyeti ḳavmin âḫarîn
Muslim Shahin
Rabbın, her seyden mustagni (zengin) ve rahmet sahibidir. Eger dilerse sizi goturup yok eder. Baska bir kavmin zurriyetinden sizi yarattıgı gibi, sizden sonra da diledigini sizin yerinize getirir
Muslim Shahin
Rabbın, her şeyden müstağni (zengin) ve rahmet sahibidir. Eğer dilerse sizi götürüp yok eder. Başka bir kavmin zürriyetinden sizi yarattığı gibi, sizden sonra da dilediğini sizin yerinize getirir
Saban Piris
Rabbin ihtiyacsızdır, Rahmet sahibidir. Dilerse sizi ortadan kaldırır ve sizi baska bir kavmin soyundan getirdigi gibi, sizin yerinize de arkanızdan diledigini getirir
Saban Piris
Rabbin ihtiyaçsızdır, Rahmet sahibidir. Dilerse sizi ortadan kaldırır ve sizi başka bir kavmin soyundan getirdiği gibi, sizin yerinize de arkanızdan dilediğini getirir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek