Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 133 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِيُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِينَ ﴾
[الأنعَام: 133]
﴿وربك الغني ذو الرحمة إن يشأ يذهبكم ويستخلف من بعدكم ما يشاء﴾ [الأنعَام: 133]
Latin Alphabet Ve rabbukel ganiyyu zur rahmeh iy yesa´ yuzhibkum ve yestahlif mim ba´dikum ma yesau kema enseekum min zurriyyeti kavmin aharın |
Latin Alphabet Ve rabbukel ganiyyu zur rahmeh(rahmeti), in yese’ yuzhibkum ve yestahlif min ba’dikum ma yesau kema enseekum min zurriyyeti kavmin aharin(aharine) |
Latin Alphabet Ve rabbukel ganiyyu zur rahmeh(rahmeti), in yeşe’ yuzhibkum ve yestahlif min ba’dikum mâ yeşâu kemâ enşeekum min zurriyyeti kavmin âharîn(âharîne) |
Muhammed Esed Ve yalnızca Rabbindir Kendi kendine yeterli, sınırsız merhamet sahibi. O, dilerse siz(in varlıgınız)a son verebilir ve daha sonra diledigini sizin yerinize gecirebilir, tıpkı sizi baska insanların soyundan var ettigi gibi |
Muhammed Esed Ve yalnızca Rabbindir Kendi kendine yeterli, sınırsız merhamet sahibi. O, dilerse siz(in varlığınız)a son verebilir ve daha sonra dilediğini sizin yerinize geçirebilir, tıpkı sizi başka insanların soyundan var ettiği gibi |
Muhammet Abay verabbuke-lganiyyu zu-rrahmeh. iy yese' yuzhibkum veyestahlif mim ba`dikum ma yesau kema enseekum min zurriyyeti kavmin aharin |
Muhammet Abay verabbüke-lganiyyü ẕü-rraḥmeh. iy yeşe' yüẕhibküm veyestaḫlif mim ba`diküm mâ yeşâü kemâ enşeeküm min ẕürriyyeti ḳavmin âḫarîn |
Muslim Shahin Rabbın, her seyden mustagni (zengin) ve rahmet sahibidir. Eger dilerse sizi goturup yok eder. Baska bir kavmin zurriyetinden sizi yarattıgı gibi, sizden sonra da diledigini sizin yerinize getirir |
Muslim Shahin Rabbın, her şeyden müstağni (zengin) ve rahmet sahibidir. Eğer dilerse sizi götürüp yok eder. Başka bir kavmin zürriyetinden sizi yarattığı gibi, sizden sonra da dilediğini sizin yerinize getirir |
Saban Piris Rabbin ihtiyacsızdır, Rahmet sahibidir. Dilerse sizi ortadan kaldırır ve sizi baska bir kavmin soyundan getirdigi gibi, sizin yerinize de arkanızdan diledigini getirir |
Saban Piris Rabbin ihtiyaçsızdır, Rahmet sahibidir. Dilerse sizi ortadan kaldırır ve sizi başka bir kavmin soyundan getirdiği gibi, sizin yerinize de arkanızdan dilediğini getirir |