Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 23 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ثُمَّ لَمۡ تَكُن فِتۡنَتُهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 23]
﴿ثم لم تكن فتنتهم إلا أن قالوا والله ربنا ما كنا مشركين﴾ [الأنعَام: 23]
Latin Alphabet Summe lem tekun fitnetuhum illa en kalu vallahi rabbina ma kunna musrikın |
Latin Alphabet Summe lem tekun fitnetuhum illa en kalu vallahi rabbina ma kunna musrikin(musrikine) |
Latin Alphabet Summe lem tekun fitnetuhum illâ en kâlû vallâhi rabbinâ mâ kunnâ muşrikîn(muşrikîne) |
Muhammed Esed Bunun uzerine, caresiz bir saskınlık icinde, ancak, "Rabbimiz Allaha yemin ederiz ki Ondan baska bir seye ilahlık izafe et(mek iste)medik!" diye(bile)ceklerdir |
Muhammed Esed Bunun üzerine, çaresiz bir şaşkınlık içinde, ancak, "Rabbimiz Allaha yemin ederiz ki Ondan başka bir şeye ilahlık izafe et(mek iste)medik!" diye(bile)ceklerdir |
Muhammet Abay summe lem tekun fitnetuhum illa en kalu vellahi rabbina ma kunna musrikin |
Muhammet Abay ŝümme lem tekün fitnetühüm illâ en ḳâlû vellâhi rabbinâ mâ künnâ müşrikîn |
Muslim Shahin Fakat onların (bu sirklerinin ve) fitnelerinin neticesi, "Rabbimiz olan Allah'a yemin ederiz ki, biz ortak kosanlardan degildik" demekten baska bir sey olmayacaktır |
Muslim Shahin Fakat onların (bu şirklerinin ve) fitnelerinin neticesi, "Rabbimiz olan Allah'a yemin ederiz ki, biz ortak koşanlardan değildik" demekten başka bir şey olmayacaktır |
Saban Piris Fakat onların saskınlıkları ile (cevapları) “Rabbimize Vallahi, sirk kosanlardan degildik” demekten baska bir sey olmayacaktır |
Saban Piris Fakat onların şaşkınlıkları ile (cevapları) “Rabbimize Vallahi, şirk koşanlardan değildik” demekten başka bir şey olmayacaktır |