×

Ve la tatrudillezıne yed´une rabbehüm bil ğadati vel aşiyyi yürıdune vecheh ma 6:52 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-An‘am ⮕ (6:52) ayat 52 in Turkish_Alphabet

6:52 Surah Al-An‘am ayat 52 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 52 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 52]

Ve la tatrudillezıne yed´une rabbehüm bil ğadati vel aşiyyi yürıdune vecheh ma aleyke min hısabihim min şey´iv ve ma min hısabike aleyhim min şey´in fe tatrudehüm fe tekune minez zalimın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ما عليك من, باللغة الحروف التركية

﴿ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ما عليك من﴾ [الأنعَام: 52]

Latin Alphabet
Ve la tatrudillezıne yed´une rabbehum bil gadati vel asiyyi yurıdune vecheh ma aleyke min hısabihim min sey´iv ve ma min hısabike aleyhim min sey´in fe tatrudehum fe tekune minez zalimın
Latin Alphabet
Ve la tatrudillezine yed’une rabbehum bil gadati vel asiyyi yuridune vecheh(vechehu), ma aleyke min hısabihim min sey’in ve ma min hısabike aleyhim min sey’in fe tatrudehum fe tekune minez zalimin(zalimine)
Latin Alphabet
Ve lâ tatrudillezîne yed’ûne rabbehum bil gadâti vel aşiyyi yurîdûne vecheh(vechehu), mâ aleyke min hısâbihim min şey’in ve mâ min hısâbike aleyhim min şey’in fe tatrudehum fe tekûne minez zâlimîn(zâlimîne)
Muhammed Esed
O halde, Rablerinizin rızasını isteyerek sabah aksam Ona yalvaranları(n hic birini) yanından kovma. Sen onlardan hicbir sekilde sorumlu degilsin -tıpkı onların da hicbir sekilde senden sorumlu olmadıkları gibi- bu nedenle onları kovma hakkına sahip degilsin: yoksa zalimlerden olurdun
Muhammed Esed
O halde, Rablerinizin rızasını isteyerek sabah akşam Ona yalvaranları(n hiç birini) yanından kovma. Sen onlardan hiçbir şekilde sorumlu değilsin -tıpkı onların da hiçbir şekilde senden sorumlu olmadıkları gibi- bu nedenle onları kovma hakkına sahip değilsin: yoksa zalimlerden olurdun
Muhammet Abay
vela tatrudi-llezine yed`une rabbehum bilgadati vel`asiyyi yuridune vecheh. ma `aleyke min hisabihim min sey'iv vema min hisabike `aleyhim min sey'in fetatrudehum fetekune mine-zzalimin
Muhammet Abay
velâ taṭrudi-lleẕîne yed`ûne rabbehüm bilgadâti vel`aşiyyi yürîdûne vecheh. mâ `aleyke min ḥisâbihim min şey'iv vemâ min ḥisâbike `aleyhim min şey'in fetaṭrudehüm fetekûne mine-żżâlimîn
Muslim Shahin
Rablerinin rızasını isteyerek sabah aksam O'na yalvaranları kovma! Onların hesabından sana bir sorumluluk; senin hesabından da onlara herhangi bir sorumluluk yoktur ki onları kovup ta zalimlerden olasın
Muslim Shahin
Rablerinin rızasını isteyerek sabah akşam O'na yalvaranları kovma! Onların hesabından sana bir sorumluluk; senin hesabından da onlara herhangi bir sorumluluk yoktur ki onları kovup ta zalimlerden olasın
Saban Piris
Hosnutlugunu isteyerek sabah aksam Rab’lerine dua edenleri kovma. Onların hesabından sana bir sey ve senin hesabından onlara bir sey yoktur ki onları kovup da zalimlerden olasın
Saban Piris
Hoşnutluğunu isteyerek sabah akşam Rab’lerine dua edenleri kovma. Onların hesabından sana bir şey ve senin hesabından onlara bir şey yoktur ki onları kovup da zalimlerden olasın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek