×

I ne tjeraj od sebe one koji se ujutro i navecer Gospodaru 6:52 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-An‘am ⮕ (6:52) ayat 52 in Bosnian

6:52 Surah Al-An‘am ayat 52 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 52 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 52]

I ne tjeraj od sebe one koji se ujutro i navecer Gospodaru svome mole zeleci naklonost Njegovu – ti neces za njih odgovarati, a ni oni nece odgovarati za tebe, jer bi, ako bi ih otjerao, nasilnik bio

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ما عليك من, باللغة البوسنية

﴿ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ما عليك من﴾ [الأنعَام: 52]

Besim Korkut
I ne tjeraj od sebe one koji se ujutro i navečer Gospodaru svome mole želeći naklonost Njegovu – ti nećeš za njih odgovarati, a ni oni neće odgovarati za tebe, jer bi, ako bi ih otjerao, nasilnik bio
Korkut
I ne tjeraj od sebe one koji se ujutro i navecer Gospodaru svome mole zeleci naklonost Njegovu - ti neces za njih odgovarati, a ni oni nece odgovarati za tebe, jer bi, ako bi ih otjerao, nasilnik bio
Korkut
I ne tjeraj od sebe one koji se ujutro i navečer Gospodaru svome mole želeći naklonost Njegovu - ti nećeš za njih odgovarati, a ni oni neće odgovarati za tebe, jer bi, ako bi ih otjerao, nasilnik bio
Muhamed Mehanovic
I ne tjeraj od sebe one koji se ujutro i navečer Gospodaru svome mole u želji za licem Njegovim; ti nećeš za njih odgovarati, a ni oni neće odgovarati za tebe, jer bi ti, ako bi ih otjerao, u zulumćare spadao
Muhamed Mehanovic
I ne tjeraj od sebe one koji se ujutro i navecer Gospodaru svome mole u zelji za licem Njegovim; ti neces za njih odgovarati, a ni oni nece odgovarati za tebe, jer bi ti, ako bi ih otjerao, u zulumcare spadao
Mustafa Mlivo
I ne tjeraj one koji prizivaju Gospodara svog jutrom i navecer, zeleci lice Njegovo. Nije na tebi od racuna njihovog nista i nije od racuna tvog na njima nista, pa da ih otjeras i budes od zalima
Mustafa Mlivo
I ne tjeraj one koji prizivaju Gospodara svog jutrom i navečer, želeći lice Njegovo. Nije na tebi od računa njihovog ništa i nije od računa tvog na njima ništa, pa da ih otjeraš i budeš od zalima
Transliterim
WE LA TETRUDIL-LEDHINE JED’UNE REBBEHUM BIL-GADÆTI WEL-’ASHIJI JURIDUNE WEXHHEHU MA ‘ALEJKE MIN HISABIHIM MIN SHEJ’IN WE MA MIN HISABIKE ‘ALEJHIM MIN SHEJ’IN FETETRUDEHUM FETEKUNE MINE EDH-DHALIMINE
Islam House
I ne tjeraj od sebe one koji se ujutro i navecer Gospodaru svome mole u zelji za licem Njegovim; ti neces za njih odgovarati, a ni oni nece odgovarati za tebe, jer bi ti, ako bi ih otjerao, u zulumcare spadao
Islam House
I ne tjeraj od sebe one koji se ujutro i navečer Gospodaru svome mole u želji za licem Njegovim; ti nećeš za njih odgovarati, a ni oni neće odgovarati za tebe, jer bi ti, ako bi ih otjerao, u zulumćare spadao
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek