×

(हे नबी!) आप उन्हें अपने से दूर न करें, जो अपने पालनहार 6:52 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-An‘am ⮕ (6:52) ayat 52 in Hindi

6:52 Surah Al-An‘am ayat 52 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 52 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 52]

(हे नबी!) आप उन्हें अपने से दूर न करें, जो अपने पालनहार की वंदना प्रातः संध्या करते एवं उसकी प्रसन्नता की चाह में लगे रहते हैं। उनके ह़िसाब का कोई भार आपपर नहीं है और न आपके ह़िसाब का कोई भार उनपर[1] है, अतः यदि आप उन्हें दूर करेंगे, तो अत्याचारियों में हो जायेंगे।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ما عليك من, باللغة الهندية

﴿ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ما عليك من﴾ [الأنعَام: 52]

Maulana Azizul Haque Al Umari
(he nabee!) aap unhen apane se door na karen, jo apane paalanahaar kee vandana praatah sandhya karate evan usakee prasannata kee chaah mein lage rahate hain. unake haisaab ka koee bhaar aapapar nahin hai aur na aapake haisaab ka koee bhaar unapar[1] hai, atah yadi aap unhen door karenge, to atyaachaariyon mein ho jaayenge
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur jo log apane rab ko usakee khushee kee chaah mein praatah aur saayankaal pukaarate rahate hai, aise logon ko door na karana. unake hisaab kee tumapar kuchh bhee zimmedaaree nahin hai aur na tumhaare hisaab kee unapar koee zimmedaaree hai ki tum unhen door karo aur phir ho jao atyaachaariyon mein se
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और जो लोग अपने रब को उसकी ख़ुशी की चाह में प्रातः और सायंकाल पुकारते रहते है, ऐसे लोगों को दूर न करना। उनके हिसाब की तुमपर कुछ भी ज़िम्मेदारी नहीं है और न तुम्हारे हिसाब की उनपर कोई ज़िम्मेदारी है कि तुम उन्हें दूर करो और फिर हो जाओ अत्याचारियों में से
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur (ai rasool) jo log subah va shaam apane paravaradigaar se usakee khushanoodee kee tamanna mein duoe moga karate hain- unako apane paas se na dhutkaaro-na unake (hisaab kitaab kee) javaab dehee kuchh unake zimme hai taaki tum unhen (is khyaal se) dhutkaar batao to tum zaalim (ke shumaar) mein ho jaoge
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) जो लोग सुबह व शाम अपने परवरदिगार से उसकी ख़ुशनूदी की तमन्ना में दुऑए मॉगा करते हैं- उनको अपने पास से न धुत्कारो-न उनके (हिसाब किताब की) जवाब देही कुछ उनके ज़िम्मे है ताकि तुम उन्हें (इस ख्याल से) धुत्कार बताओ तो तुम ज़ालिम (के शुमार) में हो जाओगे
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek