Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 7 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَوۡ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ كِتَٰبٗا فِي قِرۡطَاسٖ فَلَمَسُوهُ بِأَيۡدِيهِمۡ لَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأنعَام: 7]
﴿ولو نـزلنا عليك كتابا في قرطاس فلمسوه بأيديهم لقال الذين كفروا إن﴾ [الأنعَام: 7]
Latin Alphabet Ve lev nezzelna aleyke kitaben fı kırtasin fe lemessuhu bi eydıhim le kalellezıne keferu in haza illa sıhrum mubın |
Latin Alphabet Ve lev nezzelna aleyke kitaben fi kırtasin fe le mesuhu bi eydihim le kalelezine keferu in haza illa sihrun mubin(mubinun) |
Latin Alphabet Ve lev nezzelnâ aleyke kitâben fî kırtâsin fe le mesûhu bi eydîhim le kâlelezîne keferû in hâzâ illâ sihrun mubîn(mubînun) |
Muhammed Esed Ama Biz, sana, (ey peygamber,) yazılı bir metin gondermis olsaydık ve ona kendi elleriyle dokunmus olsalardı bile hakikati inkara sartlanmıs olanlar, kesinlikle, "Bu aldatmacadan baska bir sey degil!" derlerdi |
Muhammed Esed Ama Biz, sana, (ey peygamber,) yazılı bir metin göndermiş olsaydık ve ona kendi elleriyle dokunmuş olsalardı bile hakikati inkara şartlanmış olanlar, kesinlikle, "Bu aldatmacadan başka bir şey değil!" derlerdi |
Muhammet Abay velev nezzelna `aleyke kitaben fi kirtasin felemesuhu bieydihim lekale-llezine keferu in haza illa sihrum mubin |
Muhammet Abay velev nezzelnâ `aleyke kitâben fî ḳirṭâsin felemesûhü bieydîhim leḳâle-lleẕîne keferû in hâẕâ illâ siḥrum mübîn |
Muslim Shahin (Ey Muhammed!) Eger sana kagıt uzerine yazılmıs bir kitap indirseydik de onlar da o kitaba elleriyle dokunmus olsalardı, yine de inkar ediciler: «Bu, apacık buyuden baska bir sey degildir» derlerdi |
Muslim Shahin (Ey Muhammed!) Eğer sana kâğıt üzerine yazılmış bir kitap indirseydik de onlar da o kitaba elleriyle dokunmuş olsalardı, yine de inkâr ediciler: «Bu, apaçık büyüden başka bir şey değildir» derlerdi |
Saban Piris Sana, kagıtta yazılı bir kitap indirmis olsaydık, onlar da o kitaba elleriyle dokunsalardı yine de kafir olanlar: “Bu yalnızca bir sihirdir” derlerdi |
Saban Piris Sana, kağıtta yazılı bir kitap indirmiş olsaydık, onlar da o kitaba elleriyle dokunsalardı yine de kafir olanlar: “Bu yalnızca bir sihirdir” derlerdi |