×

Ve lev nezzelna aleyke kitaben fı kırtasin fe lemessuhü bi eydıhim le 6:7 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-An‘am ⮕ (6:7) ayat 7 in Turkish_Alphabet

6:7 Surah Al-An‘am ayat 7 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 7 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَلَوۡ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ كِتَٰبٗا فِي قِرۡطَاسٖ فَلَمَسُوهُ بِأَيۡدِيهِمۡ لَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأنعَام: 7]

Ve lev nezzelna aleyke kitaben fı kırtasin fe lemessuhü bi eydıhim le kalellezıne keferu in haza illa sıhrum mübın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو نـزلنا عليك كتابا في قرطاس فلمسوه بأيديهم لقال الذين كفروا إن, باللغة الحروف التركية

﴿ولو نـزلنا عليك كتابا في قرطاس فلمسوه بأيديهم لقال الذين كفروا إن﴾ [الأنعَام: 7]

Latin Alphabet
Ve lev nezzelna aleyke kitaben fı kırtasin fe lemessuhu bi eydıhim le kalellezıne keferu in haza illa sıhrum mubın
Latin Alphabet
Ve lev nezzelna aleyke kitaben fi kırtasin fe le mesuhu bi eydihim le kalelezine keferu in haza illa sihrun mubin(mubinun)
Latin Alphabet
Ve lev nezzelnâ aleyke kitâben fî kırtâsin fe le mesûhu bi eydîhim le kâlelezîne keferû in hâzâ illâ sihrun mubîn(mubînun)
Muhammed Esed
Ama Biz, sana, (ey peygamber,) yazılı bir metin gondermis olsaydık ve ona kendi elleriyle dokunmus olsalardı bile hakikati inkara sartlanmıs olanlar, kesinlikle, "Bu aldatmacadan baska bir sey degil!" derlerdi
Muhammed Esed
Ama Biz, sana, (ey peygamber,) yazılı bir metin göndermiş olsaydık ve ona kendi elleriyle dokunmuş olsalardı bile hakikati inkara şartlanmış olanlar, kesinlikle, "Bu aldatmacadan başka bir şey değil!" derlerdi
Muhammet Abay
velev nezzelna `aleyke kitaben fi kirtasin felemesuhu bieydihim lekale-llezine keferu in haza illa sihrum mubin
Muhammet Abay
velev nezzelnâ `aleyke kitâben fî ḳirṭâsin felemesûhü bieydîhim leḳâle-lleẕîne keferû in hâẕâ illâ siḥrum mübîn
Muslim Shahin
(Ey Muhammed!) Eger sana kagıt uzerine yazılmıs bir kitap indirseydik de onlar da o kitaba elleriyle dokunmus olsalardı, yine de inkar ediciler: «Bu, apacık buyuden baska bir sey degildir» derlerdi
Muslim Shahin
(Ey Muhammed!) Eğer sana kâğıt üzerine yazılmış bir kitap indirseydik de onlar da o kitaba elleriyle dokunmuş olsalardı, yine de inkâr ediciler: «Bu, apaçık büyüden başka bir şey değildir» derlerdi
Saban Piris
Sana, kagıtta yazılı bir kitap indirmis olsaydık, onlar da o kitaba elleriyle dokunsalardı yine de kafir olanlar: “Bu yalnızca bir sihirdir” derlerdi
Saban Piris
Sana, kağıtta yazılı bir kitap indirmiş olsaydık, onlar da o kitaba elleriyle dokunsalardı yine de kafir olanlar: “Bu yalnızca bir sihirdir” derlerdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek