×

E lem yerav kem ehlekna min kablihim min karnim mekkennahüm fil erdı 6:6 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-An‘am ⮕ (6:6) ayat 6 in Turkish_Alphabet

6:6 Surah Al-An‘am ayat 6 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 6 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَا لَمۡ نُمَكِّن لَّكُمۡ وَأَرۡسَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡهِم مِّدۡرَارٗا وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَنۡهَٰرَ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ ﴾
[الأنعَام: 6]

E lem yerav kem ehlekna min kablihim min karnim mekkennahüm fil erdı ma lem nümekkil leküm ve erselnes semae aleyhim midrara ve cealnel enhara tecrı min tahtihim fe ehleknahüm bi zünubihim ve enşe´na mim ba´dihim karnen aharın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم يروا كم أهلكنا من قبلهم من قرن مكناهم في الأرض ما, باللغة الحروف التركية

﴿ألم يروا كم أهلكنا من قبلهم من قرن مكناهم في الأرض ما﴾ [الأنعَام: 6]

Latin Alphabet
E lem yerav kem ehlekna min kablihim min karnim mekkennahum fil erdı ma lem numekkil lekum ve erselnes semae aleyhim midrara ve cealnel enhara tecrı min tahtihim fe ehleknahum bi zunubihim ve ense´na mim ba´dihim karnen aharın
Latin Alphabet
E lem yerev kem ehlekna min kablihim min karnin mekkennahum fil ardı ma lem numekkin lekum ve erselnes semae aleyhim midraren ve cealnal enhare tecri min tahtihim fe ehleknahum bi zunubihim ve ense’na min ba’dihim karnen aharin(aharine)
Latin Alphabet
E lem yerev kem ehleknâ min kablihim min karnin mekkennâhum fîl ardı mâ lem numekkin lekum ve erselnes semâe aleyhim midrâren ve cealnâl enhâre tecrî min tahtihim fe ehleknâhum bi zunûbihim ve enşe’nâ min ba’dihim karnen âharîn(âharîne)
Muhammed Esed
Onlardan once nice nesilleri yok ettigimizi gormezler mi? Yeryuzunde benzerini gormediginiz (verimli) topraklardan bir toprak verdigimiz ve ustlerine bolca semavi nimetler yagdırdıgımız ve ayaklarının altından ırmaklar akıttıgımız (o toplumları)? Biz onları gunahlarından dolayı yok etmis ve yerlerine baska insanlar gecirmistik
Muhammed Esed
Onlardan önce nice nesilleri yok ettiğimizi görmezler mi? Yeryüzünde benzerini görmediğiniz (verimli) topraklardan bir toprak verdiğimiz ve üstlerine bolca semavi nimetler yağdırdığımız ve ayaklarının altından ırmaklar akıttığımız (o toplumları)? Biz onları günahlarından dolayı yok etmiş ve yerlerine başka insanlar geçirmiştik
Muhammet Abay
elem yerav kem ehlekna min kablihim min karnim mekkennahum fi-l'ardi ma lem numekkil lekum veerselne-ssemae `aleyhim midrara. vece`alne-l'enhara tecri min tahtihim feehleknahum bizunubihim veense'na mim ba`dihim karnen aharin
Muhammet Abay
elem yerav kem ehleknâ min ḳablihim min ḳarnim mekkennâhüm fi-l'arḍi mâ lem nümekkil leküm veerselne-ssemâe `aleyhim midrârâ. vece`alne-l'enhâra tecrî min taḥtihim feehleknâhüm biẕünûbihim veenşe'nâ mim ba`dihim ḳarnen âḫarîn
Muslim Shahin
Gormediler mi ki, onlardan once yeryuzunde size vermedigimiz butun imkanları kendilerine verdigimiz, gokten uzerlerine bol bol yagmurlar indirip evlerinin altından ırmaklar akıttıgımız nice nesilleri helak ettik. Biz onları, gunahları sebebiyle helak ettik ve onların ardından baska nesiller yarattık
Muslim Shahin
Görmediler mi ki, onlardan önce yeryüzünde size vermediğimiz bütün imkânları kendilerine verdiğimiz, gökten üzerlerine bol bol yağmurlar indirip evlerinin altından ırmaklar akıttığımız nice nesilleri helâk ettik. Biz onları, günahları sebebiyle helâk ettik ve onların ardından başka nesiller yarattık
Saban Piris
Kendilerinden once nice nesilleri helak ettigimizi gormediler mi? Oysa biz onlara size saglamadıgımız imkanları saglamıs ve onların uzerlerine gokten bol bol yagmurlar indirmis, ayaklarının altından da ırmaklar akıtmıstık. Ne var ki onları gunahları sebebiyle helak ettik, onlardan sonra baska nesiller var ettik
Saban Piris
Kendilerinden önce nice nesilleri helak ettiğimizi görmediler mi? Oysa biz onlara size sağlamadığımız imkanları sağlamış ve onların üzerlerine gökten bol bol yağmurlar indirmiş, ayaklarının altından da ırmaklar akıtmıştık. Ne var ki onları günahları sebebiyle helak ettik, onlardan sonra başka nesiller var ettik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek