×

Ve hüvellezı enzele mines semai maa fe ahracna bihı nebate külli şey´in 6:99 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-An‘am ⮕ (6:99) ayat 99 in Turkish_Alphabet

6:99 Surah Al-An‘am ayat 99 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 99 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَيۡءٖ فَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهُ خَضِرٗا نُّخۡرِجُ مِنۡهُ حَبّٗا مُّتَرَاكِبٗا وَمِنَ ٱلنَّخۡلِ مِن طَلۡعِهَا قِنۡوَانٞ دَانِيَةٞ وَجَنَّٰتٖ مِّنۡ أَعۡنَابٖ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشۡتَبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٍۗ ٱنظُرُوٓاْ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَيَنۡعِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمۡ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 99]

Ve hüvellezı enzele mines semai maa fe ahracna bihı nebate külli şey´in fe ahracna minhü hadıran nuhricü minhü habbem müterakiba veminen nahli min tal´iha kınvanün daniyetüv ve cennatim min a´nabiv vez zeytune ver rummane müştebihev ve ğayra müteşabih ünzuru ila semerihı iza esmera ve yen´ıh inne fı zaliküm le ayatil li kavmiy yü´minun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به نبات كل شيء فأخرجنا, باللغة الحروف التركية

﴿وهو الذي أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به نبات كل شيء فأخرجنا﴾ [الأنعَام: 99]

Latin Alphabet
Ve huvellezı enzele mines semai maa fe ahracna bihı nebate kulli sey´in fe ahracna minhu hadıran nuhricu minhu habbem muterakiba veminen nahli min tal´iha kınvanun daniyetuv ve cennatim min a´nabiv vez zeytune ver rummane mustebihev ve gayra mutesabih unzuru ila semerihı iza esmera ve yen´ıh inne fı zalikum le ayatil li kavmiy yu´minun
Latin Alphabet
Ve huvellezi enzele mines semai ma’(maen), fe ahrecna bihi nebate kulli sey’in fe ahrecna minhu hadıran nuhricu minhu habben muterakiba(muterakiben), ve minen nahli min tal’ıha kınvanun daniyetun ve cennatin min a’nabin vez zeytune ver rummane mustebihen ve gayre mutesabih(mutesabihin), unzuru ila semerihi iza esmere ve yen’ıh(yen’ıhi), inne fi zalikum le ayatin li kavmin yu’minun(yu’minune)
Latin Alphabet
Ve huvellezî enzele mines semâi mâ’(mâen), fe ahrecnâ bihî nebate kulli şey’in fe ahrecnâ minhu hadıran nuhricu minhu habben muterâkibâ(muterâkiben), ve minen nahli min tal’ıhâ kınvânun dâniyetun ve cennâtin min a’nâbin vez zeytûne ver rummâne muştebihen ve gayre muteşâbih(muteşâbihin), unzurû ilâ semerihî izâ esmere ve yen’ıh(yen’ıhî), inne fî zâlikum le âyâtin li kavmin yu’minûn(yu’minûne)
Muhammed Esed
O, gokten suları indirendir; iste Biz bu yolla her turlu canlı bitkiyi yetistirdik ve bundan cimenleri yeserttik. Yine bundan birbirine yapısık buyuyen tahıl tanelerini yetistiririz; ve hurma agacının tomurcugundan sık salkımlı hurmalar; asma bahceler ve zeytin agacı ve nar: (hepsi) birbirine cok benzeyen ve (hepsi) birbirinden cok farklı! Mahsul verdigi ve olgunlastıgı zaman onların meyvesine bakın! Suphesiz butun bunlarda inanacak insanlar icin mesajlar vardır
Muhammed Esed
O, gökten suları indirendir; işte Biz bu yolla her türlü canlı bitkiyi yetiştirdik ve bundan çimenleri yeşerttik. Yine bundan birbirine yapışık büyüyen tahıl tanelerini yetiştiririz; ve hurma ağacının tomurcuğundan sık salkımlı hurmalar; asma bahçeler ve zeytin ağacı ve nar: (hepsi) birbirine çok benzeyen ve (hepsi) birbirinden çok farklı! Mahsul verdiği ve olgunlaştığı zaman onların meyvesine bakın! Şüphesiz bütün bunlarda inanacak insanlar için mesajlar vardır
Muhammet Abay
vehuve-llezi enzele mine-ssemai maa. feahracna bihi nebate kulli sey'in feahracna minhu hadiran nuhricu minhu habbem muterakiba. vemine-nnahli min tal`iha kinvanun daniyetuv vecennatim min a`nabiv vezzeytune verrummane mustebihev vegayra mutesabih.-nzuru ila semerihi iza esmera veyen`ih. inne fi zalikum leayatil likavmiy yu'minun
Muhammet Abay
vehüve-lleẕî enzele mine-ssemâi mââ. feaḫracnâ bihî nebâte külli şey'in feaḫracnâ minhü ḫaḍiran nuḫricü minhü ḥabbem müterâkibâ. vemine-nnaḫli min ṭal`ihâ ḳinvânün dâniyetüv vecennâtim min a`nâbiv vezzeytûne verrummâne müştebihev vegayra müteşâbih.-nżurû ilâ ŝemerihî iẕâ eŝmera veyen`ih. inne fî ẕâliküm leâyâtil liḳavmiy yü'minûn
Muslim Shahin
O, gokten su indirendir. Iste biz her cesit bitkiyi onunla bitirdik. O bitkiden de kendisinde ustuste binmis taneler bitirecegimiz bir yesillik; hurmanın tomurcugundan sarkan salkımlar; uzum bagları; bir kısmı birbirine benzeyen, bir kısmı da benzemeyen zeytin ve nar bahceleri meydana getirdik. Meyve verirken ve olgunlastıgı zaman her birinin meyvesine bakın! Kuskusuz butun bunlarda inanan bir toplum icin ibretler vardır
Muslim Shahin
O, gökten su indirendir. İşte biz her çeşit bitkiyi onunla bitirdik. O bitkiden de kendisinde üstüste binmiş taneler bitireceğimiz bir yeşillik; hurmanın tomurcuğundan sarkan salkımlar; üzüm bağları; bir kısmı birbirine benzeyen, bir kısmı da benzemeyen zeytin ve nar bahçeleri meydana getirdik. Meyve verirken ve olgunlaştığı zaman her birinin meyvesine bakın! Kuşkusuz bütün bunlarda inanan bir toplum için ibretler vardır
Saban Piris
Gokten su indiren de O’dur. O su ile her cesit bitki cıkardık. Ondan da bir yesillik meydana getirdik ki bu yesillikten kume kume taneler, hurma tomurcugundan koparılması kolay salkımlar, uzum bagları, birbirine benzeyen ve benzemeyen zeytin ve nar cıkarırız. Meyve verdikleri ve bir de olgunlastıkları zaman meyvesine bir bakın. Iste butun bunlarda, iman eden bir toplum icin ayetler vardır
Saban Piris
Gökten su indiren de O’dur. O su ile her çeşit bitki çıkardık. Ondan da bir yeşillik meydana getirdik ki bu yeşillikten küme küme taneler, hurma tomurcuğundan koparılması kolay salkımlar, üzüm bağları, birbirine benzeyen ve benzemeyen zeytin ve nar çıkarırız. Meyve verdikleri ve bir de olgunlaştıkları zaman meyvesine bir bakın. İşte bütün bunlarda, iman eden bir toplum için ayetler vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek