Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 100 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ ٱلۡجِنَّ وَخَلَقَهُمۡۖ وَخَرَقُواْ لَهُۥ بَنِينَ وَبَنَٰتِۭ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 100]
﴿وجعلوا لله شركاء الجن وخلقهم وخرقوا له بنين وبنات بغير علم سبحانه﴾ [الأنعَام: 100]
Latin Alphabet Ve cealu lillahi surakael cinne ve halekahum ve haraku lehu benıne ve benatim bi gayri ılm subhanehu ve teala amma yesıfun |
Latin Alphabet Ve cealu lillahi surekael cinne ve halakahum ve haraku lehu benine ve benatin bi gayri ilm(ilmin), subhanehu ve teala amma yasifun(yasifune) |
Latin Alphabet Ve cealû lillâhi şurekâel cinne ve halakahum ve harakû lehu benîne ve benâtin bi gayri ilm(ilmin), subhânehu ve teâlâ ammâ yasifûn(yasifûne) |
Muhammed Esed Ama bazıları butun gorunmez varlık turlerine, Allahın yanında (Ona denk) bir yer yakıstırmaya basladılar, halbuki onları(n tumunu) yaratan Odur; ve cehaletleri yuzunden Ona ogullar ve kızlar isnat ettiler! O, sonsuz ihtisam sahibidir ve insanların her turlu tasavvur ve tahayyulunu asan bir yucelige sahiptir |
Muhammed Esed Ama bazıları bütün görünmez varlık türlerine, Allahın yanında (Ona denk) bir yer yakıştırmaya başladılar, halbuki onları(n tümünü) yaratan Odur; ve cehaletleri yüzünden Ona oğullar ve kızlar isnat ettiler! O, sonsuz ihtişam sahibidir ve insanların her türlü tasavvur ve tahayyülünü aşan bir yüceliğe sahiptir |
Muhammet Abay vece`alu lillahi surakae-lcinne vehalekahum veharaku lehu benine vebenatim bigayri `ilm. subhanehu vete`ala `amma yesifun |
Muhammet Abay vece`alû lillâhi şürakâe-lcinne veḫaleḳahüm veḫaraḳû lehû benîne vebenâtim bigayri `ilm. sübḥânehû vete`âlâ `ammâ yeṣifûn |
Muslim Shahin Cinleri Allah’a ortak kostular. Oysa ki onları da Allah yaratmıstı. Bilgisizce O'na ogullar ve kızlar yakıstırdılar. Hasa! O, onların ileri surdugu vasıflardan uzak ve yucedir |
Muslim Shahin Cinleri Allah’a ortak koştular. Oysa ki onları da Allah yaratmıştı. Bilgisizce O'na oğullar ve kızlar yakıştırdılar. Hâşâ! O, onların ileri sürdüğü vasıflardan uzak ve yücedir |
Saban Piris Allah’ın yarattıgı cinleri O’na ortak kostular. Cahilce O’nun icin ogullar ve kızlar icat ettiler. O, onların vasıflandırdıklarından munezzeh ve cok yucedir |
Saban Piris Allah’ın yarattığı cinleri O’na ortak koştular. Cahilce O’nun için oğullar ve kızlar icat ettiler. O, onların vasıflandırdıklarından münezzeh ve çok yücedir |