Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 3 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿لَن تَنفَعَكُمۡ أَرۡحَامُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡۚ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَفۡصِلُ بَيۡنَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[المُمتَحنَة: 3]
﴿لن تنفعكم أرحامكم ولا أولادكم يوم القيامة يفصل بينكم والله بما تعملون﴾ [المُمتَحنَة: 3]
Latin Alphabet Len tenfe´akum erhamukum ve la evladukum yevmelkıyameti yefsılu beynekum vallahu bima ta´melune basıyrun |
Latin Alphabet Len tenfeakum erhamukum ve la evladukum, yevmel kıyameh(kıyameti) yefsılu beynekum, vallahu bi ma ta’melune basir(basirun) |
Latin Alphabet Len tenfeakum erhâmukum ve lâ evlâdukum, yevmel kıyâmeh(kıyâmeti) yefsılu beynekum, vallâhu bi mâ ta’melûne basîr(basîrun) |
Muhammed Esed Ama (unutmayın ki) ne akrabalarınız ne de (hatta) kendi cocuklarınız Kıyamet Gunu size bir fayda saglar, (cunku o Gun) Allah aranızda (yalnızca erdemli davranıp davranmadıgınıza gore) karar verecektir ve Allah butun yaptıklarınızı gorur |
Muhammed Esed Ama (unutmayın ki) ne akrabalarınız ne de (hatta) kendi çocuklarınız Kıyamet Günü size bir fayda sağlar, (çünkü o Gün) Allah aranızda (yalnızca erdemli davranıp davranmadığınıza göre) karar verecektir ve Allah bütün yaptıklarınızı görür |
Muhammet Abay len tenfe`akum erhamukum vela evladukum. yevme-lkiyameh. yefsilu beynekum. vellahu bima ta`melune besir |
Muhammet Abay len tenfe`aküm erḥâmüküm velâ evlâdüküm. yevme-lḳiyâmeh. yefṣilü beyneküm. vellâhü bimâ ta`melûne beṣîr |
Muslim Shahin Kıyamet gunu yakınlarınız ve cocuklarınız size fayda vermezler. Cunku Allah onlarla sizin aranızı ayıracaktır. Allah, yaptıklarınızı hakkıyla gorendir |
Muslim Shahin Kıyamet günü yakınlarınız ve çocuklarınız size fayda vermezler. Çünkü Allah onlarla sizin aranızı ayıracaktır. Allah, yaptıklarınızı hakkıyla görendir |
Saban Piris Kıyamet gunu, ne akrabalarınız ne de cocuklarınız size hicbir fayda saglamayacaktır. Allah, aranızı ayırır. Allah yaptıklarınızı gormektedir |
Saban Piris Kıyamet günü, ne akrabalarınız ne de çocuklarınız size hiçbir fayda sağlamayacaktır. Allah, aranızı ayırır. Allah yaptıklarınızı görmektedir |