×

Kıyamet gününde yakınlarınız da kesin olarak bir fayda veremez size, evlatlarınız da, 60:3 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Mumtahanah ⮕ (60:3) ayat 3 in Turkish

60:3 Surah Al-Mumtahanah ayat 3 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 3 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28

﴿لَن تَنفَعَكُمۡ أَرۡحَامُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡۚ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَفۡصِلُ بَيۡنَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[المُمتَحنَة: 3]

Kıyamet gününde yakınlarınız da kesin olarak bir fayda veremez size, evlatlarınız da, aranızı ayırır ve Allah, ne yapıyorsanız hepsini de görür

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لن تنفعكم أرحامكم ولا أولادكم يوم القيامة يفصل بينكم والله بما تعملون, باللغة التركية

﴿لن تنفعكم أرحامكم ولا أولادكم يوم القيامة يفصل بينكم والله بما تعملون﴾ [المُمتَحنَة: 3]

Abdulbaki Golpinarli
Kıyamet gununde yakınlarınız da kesin olarak bir fayda veremez size, evlatlarınız da, aranızı ayırır ve Allah, ne yapıyorsanız hepsini de gorur
Adem Ugur
Kıyamet gunu yakınlarınız ve cocuklarınız size fayda vermezler. Cunku Allah aranızı ayırır. Allah, yaptıklarınızı gorendir
Adem Ugur
Kıyamet günü yakınlarınız ve çocuklarınız size fayda vermezler. Çünkü Allah aranızı ayırır. Allah, yaptıklarınızı görendir
Ali Bulac
Ne yakın akrabalarınız, ne cocuklarınız kıyamet gunu size bir yarar saglayamaz. (Allah) Sizin aranızı ayıracaktır. Allah, yaptıklarınızı gorendir
Ali Bulac
Ne yakın akrabalarınız, ne çocuklarınız kıyamet günü size bir yarar sağlayamaz. (Allah) Sizin aranızı ayıracaktır. Allah, yaptıklarınızı görendir
Ali Fikri Yavuz
(Eger Peygambere hiyanetlik ederseniz, Allah’ın azabına karsı) ne (Mekke’deki) akrabalarınız, ne de cocuklarınız size asla fayda vermez. Allah, kıyamet gununde aranızı ayıracaktır, (itaat edenleri cennete, isyan edenleri cehenneme koyacaktır). Allah, butun yaptıklarınızı gorendir
Ali Fikri Yavuz
(Eğer Peygambere hiyanetlik ederseniz, Allah’ın azabına karşı) ne (Mekke’deki) akrabalarınız, ne de çocuklarınız size asla fayda vermez. Allah, kıyamet gününde aranızı ayıracaktır, (itaat edenleri cennete, isyan edenleri cehenneme koyacaktır). Allah, bütün yaptıklarınızı görendir
Celal Y Ld R M
Kıyamet gunu ise, ne hısımlarınızın, ne de evladınızın size elbette bir yararı dokunmaz. Allah aranızı ayırır. Allah, isleyegeldiginiz seyleri gorup bilendir
Celal Y Ld R M
Kıyamet günü ise, ne hısımlarınızın, ne de evlâdınızın size elbette bir yararı dokunmaz. Allah aranızı ayırır. Allah, işleyegeldiğiniz şeyleri görüp bilendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek