Quran with Spanish translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 3 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿لَن تَنفَعَكُمۡ أَرۡحَامُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡۚ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَفۡصِلُ بَيۡنَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[المُمتَحنَة: 3]
﴿لن تنفعكم أرحامكم ولا أولادكم يوم القيامة يفصل بينكم والله بما تعملون﴾ [المُمتَحنَة: 3]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. En nada os beneficiaran vuestros parientes ni vuestros hijos el Dia del Juicio, Allah juzgara entre vosotros; El sabe cuanto haceis |
Islamic Foundation De nada os serviran vuestros familiares cercanos y vuestros hijos el Dia de la Resurreccion, pues (Al-lah) os juzgara (segun hayais obrado); y Al-lah observa todo lo que haceis |
Islamic Foundation De nada os servirán vuestros familiares cercanos y vuestros hijos el Día de la Resurrección, pues (Al-lah) os juzgará (según hayáis obrado); y Al-lah observa todo lo que hacéis |
Islamic Foundation De nada les serviran sus familiares cercanos y sus hijos el Dia de la Resurreccion, pues (Al-lah) los juzgara (segun hayan obrado); y Al-lah observa todo lo que hacen |
Islamic Foundation De nada les servirán sus familiares cercanos y sus hijos el Día de la Resurrección, pues (Al-lah) los juzgará (según hayan obrado); y Al-lah observa todo lo que hacen |
Julio Cortes El dia de la Resurreccion no os aprovecharan ni vuestros parientes ni vuestros hijos. El fallara acerca de vosotros. Ala ve bien lo que haceis |
Julio Cortes El día de la Resurrección no os aprovecharán ni vuestros parientes ni vuestros hijos. Él fallará acerca de vosotros. Alá ve bien lo que hacéis |