Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Munafiqun ayat 2 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 2]
﴿اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله إنهم ساء ما كانوا يعملون﴾ [المُنَافِقُونَ: 2]
Latin Alphabet Ittehazu eymanehum cunneten fesaddu ´ansebiylillahi innehum sae ma kanu ya´melune |
Latin Alphabet Ittehazu eymanehum cunneten fe saddu an sebilillah(sebilillahi), innehum sae ma kanu ya’melun(ya’melune) |
Latin Alphabet İttehazû eymânehum cunneten fe saddû an sebîlillâh(sebîlillâhi), innehum sâe mâ kânû ya’melûn(ya’melûne) |
Muhammed Esed Onlar yeminlerini (yalan ve sahtekarlıklarına) kalkan yapmakta ve boylece baskalarını Allah yolundan saptırmaktadırlar. Yaptıkları, gercekten cok cirkindir |
Muhammed Esed Onlar yeminlerini (yalan ve sahtekarlıklarına) kalkan yapmakta ve böylece başkalarını Allah yolundan saptırmaktadırlar. Yaptıkları, gerçekten çok çirkindir |
Muhammet Abay ittehazu eymanehum cunneten fesaddu `an sebili-llah. innehum sae ma kanu ya`melun |
Muhammet Abay itteḫaẕû eymânehüm cünneten feṣaddû `an sebîli-llâh. innehüm sâe mâ kânû ya`melûn |
Muslim Shahin Yeminlerini kalkan yapıp Allah yolundan yan cizdiler. Gercekten onların yaptıkları ne kotudur |
Muslim Shahin Yeminlerini kalkan yapıp Allah yolundan yan çizdiler. Gerçekten onların yaptıkları ne kötüdür |
Saban Piris Onlar, yeminlerini bir kalkan edinip, Allah’ın yolundan alıkoydular. Onların yaptıkları sey ne kotudur |
Saban Piris Onlar, yeminlerini bir kalkan edinip, Allah’ın yolundan alıkoydular. Onların yaptıkları şey ne kötüdür |