Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Munafiqun ayat 3 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 3]
﴿ذلك بأنهم آمنوا ثم كفروا فطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون﴾ [المُنَافِقُونَ: 3]
| Latin Alphabet Zalike biennehum amenu summe keferu fetubi´a ´ala kulubihim fehum la yefkahune |
| Latin Alphabet Zalike bi ennehum amenu summe keferu fe tubia ala kulubihim fe hum la yefkahun(yefkahune) |
| Latin Alphabet Zâlike bi ennehum âmenû summe keferû fe tubia alâ kulûbihim fe hum lâ yefkahûn(yefkahûne) |
| Muhammed Esed boyledir, cunku onlar imana erdi(klerini iddia eder)ler, halbuki (iclerinde) hakikati inkar ederler ve boylece, kalplerine bir muhur vurulmustur, artık (neyin dogru, neyin yanlıs oldugunu) anlayamazlar |
| Muhammed Esed böyledir, çünkü onlar imana erdi(klerini iddia eder)ler, halbuki (içlerinde) hakikati inkar ederler ve böylece, kalplerine bir mühür vurulmuştur, artık (neyin doğru, neyin yanlış olduğunu) anlayamazlar |
| Muhammet Abay zalike biennehum amenu summe keferu fetubi`a `ala kulubihim fehum la yefkahun |
| Muhammet Abay ẕâlike biennehüm âmenû ŝümme keferû feṭubi`a `alâ ḳulûbihim fehüm lâ yefḳahûn |
| Muslim Shahin Bunun sebebi, onların once iman edip sonra inkar etmeleridir. Bu yuzden kalpleri muhurlenmistir. Artık onlar hic anlamazlar |
| Muslim Shahin Bunun sebebi, onların önce iman edip sonra inkâr etmeleridir. Bu yüzden kalpleri mühürlenmiştir. Artık onlar hiç anlamazlar |
| Saban Piris Bu, onların iman edip, sonra da inkar etmis olmalarındandır. Onların kalpleri paslanmıstır. Onun icin anlamazlar |
| Saban Piris Bu, onların iman edip, sonra da inkar etmiş olmalarındandır. Onların kalpleri paslanmıştır. Onun için anlamazlar |