×

Kul huverrahmanu amenna bihi ve ´aleyhi tevekkelna feseta´lemune men huve fiy dalalin 67:29 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Mulk ⮕ (67:29) ayat 29 in Turkish_Alphabet

67:29 Surah Al-Mulk ayat 29 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mulk ayat 29 - المُلك - Page - Juz 29

﴿قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[المُلك: 29]

Kul huverrahmanu amenna bihi ve ´aleyhi tevekkelna feseta´lemune men huve fiy dalalin mubiynin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل هو الرحمن آمنا به وعليه توكلنا فستعلمون من هو في ضلال, باللغة الحروف التركية

﴿قل هو الرحمن آمنا به وعليه توكلنا فستعلمون من هو في ضلال﴾ [المُلك: 29]

Latin Alphabet
Kul huverrahmanu amenna bihi ve ´aleyhi tevekkelna feseta´lemune men huve fiy dalalin mubiynin
Latin Alphabet
Kul huver rahmanu amenna bihi ve aleyhi tevekkelna, fe se ta’lemune men huve fi dalalin mubin(mubinin)
Latin Alphabet
Kul huver rahmânu âmennâ bihî ve aleyhi tevekkelnâ, fe se ta’lemûne men huve fî dalâlin mubîn(mubînin)
Muhammed Esed
De ki: "O, Rahman´dır; biz O´na iman ettik ve O´na guvendik; kimin acık bir sapıklıkta oldugunu zamanı geldiginde anlayacaksınız
Muhammed Esed
De ki: "O, Rahman´dır; biz O´na iman ettik ve O´na güvendik; kimin açık bir sapıklıkta olduğunu zamanı geldiğinde anlayacaksınız
Muhammet Abay
kul huve-rrahmanu amenna bihi ve`aleyhi tevekkelna. feseta`lemune men huve fi dalalim mubin
Muhammet Abay
ḳul hüve-rraḥmânü âmennâ bihî ve`aleyhi tevekkelnâ. feseta`lemûne men hüve fî ḍalâlim mübîn
Muslim Shahin
De ki: (Sizi imana davet ettigimiz) O (Allah) cok esirgeyicidir; biz O'na iman etmis ve sırf O'na guvenip dayanmısızdır. Siz kimin apacık bir sapıklık icinde oldugunu yakında ogreneceksiniz
Muslim Shahin
De ki: (Sizi imana davet ettiğimiz) O (Allah) çok esirgeyicidir; biz O'na iman etmiş ve sırf O'na güvenip dayanmışızdır. Siz kimin apaçık bir sapıklık içinde olduğunu yakında öğreneceksiniz
Saban Piris
De ki: -Bizim kendisine iman ettigimiz ve guvenip dayandıgımız Rahman’dır. Kimin acık bir dalalette oldugunu yakında ogreneceksiniz
Saban Piris
De ki: -Bizim kendisine iman ettiğimiz ve güvenip dayandığımız Rahman’dır. Kimin açık bir dalalette olduğunu yakında öğreneceksiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek