×

Ve lemma sükıta fı eydıhim ve raev ennehül kad dallu kalu leil 7:149 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-A‘raf ⮕ (7:149) ayat 149 in Turkish_Alphabet

7:149 Surah Al-A‘raf ayat 149 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-A‘raf ayat 149 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَلَمَّا سُقِطَ فِيٓ أَيۡدِيهِمۡ وَرَأَوۡاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمۡ يَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَيَغۡفِرۡ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 149]

Ve lemma sükıta fı eydıhim ve raev ennehül kad dallu kalu leil lem yerhamna rabbüna ve yağfir lena lenekunenne minel hasirın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما سقط في أيديهم ورأوا أنهم قد ضلوا قالوا لئن لم يرحمنا, باللغة الحروف التركية

﴿ولما سقط في أيديهم ورأوا أنهم قد ضلوا قالوا لئن لم يرحمنا﴾ [الأعرَاف: 149]

Latin Alphabet
Ve lemma sukıta fı eydıhim ve raev ennehul kad dallu kalu leil lem yerhamna rabbuna ve yagfir lena lenekunenne minel hasirın
Latin Alphabet
Ve lemma sukıta fi eydihim ve reev ennehum kad dallu kalu le in lem yerhamna rabbuna ve yagfir lena le nekunenne minel hasirin(hasirine)
Latin Alphabet
Ve lemmâ sukıta fî eydîhim ve reev ennehum kad dallû kâlû le in lem yerhamnâ rabbunâ ve yağfir lenâ le nekûnenne minel hâsirîn(hâsirîne)
Muhammed Esed
(sonradan) yoldan cıktıklarını fark ederek pismanlık icinde ellerini dizlerine vurup da, "Dogrusu, Rabbimiz acıyıp da bagıslamazda, biz gercekten ziyana ugramıs kimselerden olacagız!" deseler bile
Muhammed Esed
(sonradan) yoldan çıktıklarını fark ederek pişmanlık içinde ellerini dizlerine vurup da, "Doğrusu, Rabbimiz acıyıp da bağışlamazda, biz gerçekten ziyana uğramış kimselerden olacağız!" deseler bile
Muhammet Abay
velemma sukita fi eydihim veraev ennehum kad dallu kalu leil lem yerhamna rabbuna veyagfir lena lenekunenne mine-lhasirin
Muhammet Abay
velemmâ süḳiṭa fî eydîhim veraev ennehüm ḳad ḍallû ḳâlû leil lem yerḥamnâ rabbünâ veyagfir lenâ lenekûnenne mine-lḫâsirîn
Muslim Shahin
Pisman olup da kendilerinin gercekten sapmıs olduklarını gorunce dediler ki: «Eger Rabbimiz bize acımaz ve bizi bagıslamazsa mutlaka ziyana ugrayanlardan olacagız!»
Muslim Shahin
Pişman olup da kendilerinin gerçekten sapmış olduklarını görünce dediler ki: «Eğer Rabbimiz bize acımaz ve bizi bağışlamazsa mutlaka ziyana uğrayanlardan olacağız!»
Saban Piris
Ellerindeki dusuruldugu ve sapmıs olduklarını gordukleri zaman: -Eger Rabbimiz, bize acımazsa ve bizi bagıslamazsa mahvolanlardan oluruz, dediler
Saban Piris
Ellerindeki düşürüldüğü ve sapmış olduklarını gördükleri zaman: -Eğer Rabbimiz, bize acımazsa ve bizi bağışlamazsa mahvolanlardan oluruz, dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek