Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-A‘raf ayat 170 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ ﴾
[الأعرَاف: 170]
﴿والذين يمسكون بالكتاب وأقاموا الصلاة إنا لا نضيع أجر المصلحين﴾ [الأعرَاف: 170]
Latin Alphabet Vellezıne yumessikune bil kitabi ve ekamus salah inna la nudıy´u ecral muslihıyn |
Latin Alphabet Vellezine yumessikune bil kitabi ve ekamus salate inna la nudiu ecrel muslihin(muslihine) |
Latin Alphabet Vellezîne yumessikûne bil kitâbi ve ekâmus salâte innâ lâ nudîu ecrel muslihîn(muslihîne) |
Muhammed Esed Ve kitaba o sımsıkı sarılanlarla namazı dosdogru ve devamlı yerine getirenler(i elbette odullendirecegiz); durust ve erdemli olmayı benimseyen ve bunu ogutleyen kimselerin hakkını elbette ziyan etmeyecegiz |
Muhammed Esed Ve kitaba o sımsıkı sarılanlarla namazı dosdoğru ve devamlı yerine getirenler(i elbette ödüllendireceğiz); dürüst ve erdemli olmayı benimseyen ve bunu öğütleyen kimselerin hakkını elbette ziyan etmeyeceğiz |
Muhammet Abay vellezine yumessikune bilkitabi veekamu-ssalah. inna la nudi`u ecra-lmuslihin |
Muhammet Abay velleẕîne yümessikûne bilkitâbi veeḳâmu-ṣṣalâh. innâ lâ nüḍî`u ecra-lmuṣliḥîn |
Muslim Shahin Kitab'a sımsıkı sarılıp namazı dosdogru kılanlar var ya, iste biz boyle iyilige calısanların ecrini zayi etmeyiz |
Muslim Shahin Kitab'a sımsıkı sarılıp namazı dosdoğru kılanlar var ya, işte biz böyle iyiliğe çalışanların ecrini zayi etmeyiz |
Saban Piris Kitaba baglı olanlar ve namaz kılanlara gelince biz, dogruların mukafatını zayi etmeyiz |
Saban Piris Kitaba bağlı olanlar ve namaz kılanlara gelince biz, doğruların mükafatını zayi etmeyiz |