Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-A‘raf ayat 205 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 205]
﴿واذكر ربك في نفسك تضرعا وخيفة ودون الجهر من القول بالغدو والآصال﴾ [الأعرَاف: 205]
Latin Alphabet Vezkur rabbeke fı nefsike tedardruav ve hıyfetev ve dunel cehri minel gafilın |
Latin Alphabet Vezkur rabbeke fi nefsike tedarruan ve hifeten ve dunel cehri minel kavli bil guduvvi vel asali ve la tekun minel gafilin(gafiline) |
Latin Alphabet Vezkur rabbeke fî nefsike tedarruan ve hîfeten ve dûnel cehri minel kavli bil guduvvi vel âsâli ve lâ tekun minel gâfilîn(gâfilîne) |
Muhammed Esed Ve sen, (ey Peygamber), gonul alcaltarak, korku ve duyarlık icinde, sesini yukseltmeden sabah aksam Rabbini an ve sakın umursamaz kimselerden olma |
Muhammed Esed Ve sen, (ey Peygamber), gönül alçaltarak, korku ve duyarlık içinde, sesini yükseltmeden sabah akşam Rabbini an ve sakın umursamaz kimselerden olma |
Muhammet Abay vezkur rabbeke fi nefsike tedarru`av vehifetev vedune-lcehri mine-lkavli bilguduvvi vel'esali vela tekum mine-lgafilin |
Muhammet Abay veẕkür rabbeke fî nefsike teḍarru`av veḫîfetev vedûne-lcehri mine-lḳavli bilgudüvvi vel'eṣâli velâ teküm mine-lgâfilîn |
Muslim Shahin Kendi kendine, yalvararak ve urpererek, yuksek olmayan bir sesle sabah aksam Rabbini an. Gafillerden olma |
Muslim Shahin Kendi kendine, yalvararak ve ürpererek, yüksek olmayan bir sesle sabah akşam Rabbini an. Gafillerden olma |
Saban Piris Rabbini icinden yalvararak ve sesini yukseltmeden, korkarak sabah aksam zikret, gafillerden olma |
Saban Piris Rabbini içinden yalvararak ve sesini yükseltmeden, korkarak sabah akşam zikret, gafillerden olma |