×

Ve nada ashabül a´rafi ricaley ya´rifunehüm bisımahüm kalu ma ağna anküm cem´uküm 7:48 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-A‘raf ⮕ (7:48) ayat 48 in Turkish_Alphabet

7:48 Surah Al-A‘raf ayat 48 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-A‘raf ayat 48 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 48]

Ve nada ashabül a´rafi ricaley ya´rifunehüm bisımahüm kalu ma ağna anküm cem´uküm ve ma küntüm testekbirun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ونادى أصحاب الأعراف رجالا يعرفونهم بسيماهم قالوا ما أغنى عنكم جمعكم وما, باللغة الحروف التركية

﴿ونادى أصحاب الأعراف رجالا يعرفونهم بسيماهم قالوا ما أغنى عنكم جمعكم وما﴾ [الأعرَاف: 48]

Latin Alphabet
Ve nada ashabul a´rafi ricaley ya´rifunehum bisımahum kalu ma agna ankum cem´ukum ve ma kuntum testekbirun
Latin Alphabet
Ve nada ashabul´a´rafi ricalen ya´rifunehum bi simahum kalu ma agna ankum cem´ukum ve ma kuntum testekbirun(testekbirune)
Latin Alphabet
Ve nâdâ ashâbul´a´râfi ricâlen ya´rifunehum bi sîmâhum kâlû mâ agnâ ankum cem´ukum ve mâ kuntum testekbirûn(testekbirûne)
Muhammed Esed
Ve (hayattayken) bu ayırt etme yetisine sahip olanlar, gorunuslerinden (gunahkar olduklarını) cıkardıkları kimselere: "Ne sagladı size" diye seslenecekler, "maldan, (mulkten) biriktirmeniz; gecmisinizle o bos kurumlanmanız
Muhammed Esed
Ve (hayattayken) bu ayırt etme yetisine sahip olanlar, görünüşlerinden (günahkar olduklarını) çıkardıkları kimselere: "Ne sağladı size" diye seslenecekler, "maldan, (mülkten) biriktirmeniz; geçmişinizle o boş kurumlanmanız
Muhammet Abay
venada ashabu-l'a`rafi ricaley ya`rifunehum bisimahum kalu ma agna `ankum cem`ukum vema kuntum testekbirun
Muhammet Abay
venâdâ aṣḥâbü-l'a`râfi ricâley ya`rifûnehüm bisîmâhüm ḳâlû mâ agnâ `anküm cem`uküm vemâ küntüm testekbirûn
Muslim Shahin
(Yine) A'raf ehli simalarından tanıdıkları birtakım adamlara seslenerek derler ki: «Ne coklugunuz ne de taslamakta oldugunuz buyukluk size hicbir yarar saglamadı
Muslim Shahin
(Yine) A'râf ehli simalarından tanıdıkları birtakım adamlara seslenerek derler ki: «Ne çokluğunuz ne de taslamakta olduğunuz büyüklük size hiçbir yarar sağlamadı
Saban Piris
A’raftakiler simalarından tanıdıkları bazı adamlara seslenirler: -Topladıklarınız ve buyukluk taslıyor olmanız size fayda vermedi
Saban Piris
A’raftakiler simalarından tanıdıkları bazı adamlara seslenirler: -Topladıklarınız ve büyüklük taslıyor olmanız size fayda vermedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek