Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-A‘raf ayat 6 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرۡسِلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 6]
﴿فلنسألن الذين أرسل إليهم ولنسألن المرسلين﴾ [الأعرَاف: 6]
Latin Alphabet Fe le nes´elennellezıne ursile ileyhim ve le nes´elennel murselın |
Latin Alphabet Fe le nes’elennellezine ursile ileyhim ve le nes’elennel murselin(murseline) |
Latin Alphabet Fe le nes’elennellezîne ursile ileyhim ve le nes’elennel murselîn(murselîne) |
Muhammed Esed Ve bu yuzden, kendilerine (ilahi) bir mesaj gonderilen herkesi, hic suphesiz, (Yargı Gununde) hesaba cekecegiz. Ve yine hic suphesiz mesajla gonderilenleri(n kendilerini) de hesaba cekecegiz |
Muhammed Esed Ve bu yüzden, kendilerine (ilahi) bir mesaj gönderilen herkesi, hiç şüphesiz, (Yargı Gününde) hesaba çekeceğiz. Ve yine hiç şüphesiz mesajla gönderilenleri(n kendilerini) de hesaba çekeceğiz |
Muhammet Abay felenes'elenne-llezine ursile ileyhim velenes'elenne-lmurselin |
Muhammet Abay felenes'elenne-lleẕîne ürsile ileyhim velenes'elenne-lmürselîn |
Muslim Shahin Elbette kendilerine peygamber gonderilen kimseleri de, gonderilen peygamberleri de mutlaka sorguya cekecegiz |
Muslim Shahin Elbette kendilerine peygamber gönderilen kimseleri de, gönderilen peygamberleri de mutlaka sorguya çekeceğiz |
Saban Piris Kendilerine (peygamber) gonderilenlere mutlaka soracagız; gonderilen peygamberlere de elbette soracagız |
Saban Piris Kendilerine (peygamber) gönderilenlere mutlaka soracağız; gönderilen peygamberlere de elbette soracağız |