Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Nuh ayat 23 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا ﴾
[نُوح: 23]
﴿وقالوا لا تذرن آلهتكم ولا تذرن ودا ولا سواعا ولا يغوث ويعوق﴾ [نُوح: 23]
Latin Alphabet Ve kalu la tezerune alihetekum ve la tezerunne vedden ve la suva´an ve la yeguse ve ye´uka ve naren |
Latin Alphabet Ve kalu la tezerunne alihetekum ve la tezerrunne vedden ve la suvaan ve la yeguse ve yeuka ve nesra(nesren) |
Latin Alphabet Ve kâlû lâ tezerunne âlihetekum ve lâ tezerrunne vedden ve lâ suvâan ve lâ yegûse ve yeûka ve nesrâ(nesren) |
Muhammed Esed cunku onlar (kendilerine uyanlara): ´Tanrılarınızı hicbir zaman terk etmeyin! Ne Vedd, ne Suva´, ne Yegus, ne Ye´uk ve ne de Nesr´i terk etmeyin!´ demislerdi |
Muhammed Esed çünkü onlar (kendilerine uyanlara): ´Tanrılarınızı hiçbir zaman terk etmeyin! Ne Vedd, ne Suva´, ne Yeğus, ne Ye´uk ve ne de Nesr´i terk etmeyin!´ demişlerdi |
Muhammet Abay vekalu la tezerunne alihetekum vela tezerunne veddev vela suva`av vela yeguse veye`uka venesra |
Muhammet Abay veḳâlû lâ teẕerunne âliheteküm velâ teẕerunne veddev velâ süvâ`av velâ yegûŝe veye`ûḳa venesrâ |
Muslim Shahin Ve dediler ki: Sakın ilahlarınızı bırakmayın; hele Ved'den, Suva'dan, Yegus'tan, Ye'uk'tan ve Nesr'den asla vazgecmeyin |
Muslim Shahin Ve dediler ki: Sakın ilâhlarınızı bırakmayın; hele Ved'den, Suvâ'dan, Yeğûs'tan, Ye'ûk'tan ve Nesr'den asla vazgeçmeyin |
Saban Piris Sakın ilahlarınızı bırakmayın, Vedd’i, Suva’ı, Yegus’u, Yeuk’u ve Nesr’i bırakmayın, dediler |
Saban Piris Sakın ilahlarınızı bırakmayın, Vedd’i, Suvâ’ı, Yeğûs’u, Yeûk’u ve Nesr’i bırakmayın, dediler |