Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Jinn ayat 10 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا ﴾
[الجِن: 10]
﴿وأنا لا ندري أشر أريد بمن في الأرض أم أراد بهم ربهم﴾ [الجِن: 10]
Latin Alphabet Ve enna la nedriy eserrun uriyde bimen fiyl´ardı em erade bihim rabbuhum reseden |
Latin Alphabet Ve enna la nedri eserrun uride bi men fil ardı em erade bi him rabbuhum reseda(reseden) |
Latin Alphabet Ve ennâ lâ nedrî eşerrun urîde bi men fîl ardı em erâde bi him rabbuhum reşedâ(reşeden) |
Muhammed Esed Ve (simdi anladık ki) biz (yaratılmıs varlıklar,) yeryuzunde yasayanlar icin kotu bir akibetin hazırlanıp hazırlanmadıgını, yahut Rablerinin onları dogru ile egriyi ayırd etme bilinciyle donatmak isteyip istemedigini bilmiyoruz |
Muhammed Esed Ve (şimdi anladık ki) biz (yaratılmış varlıklar,) yeryüzünde yaşayanlar için kötü bir akibetin hazırlanıp hazırlanmadığını, yahut Rablerinin onları doğru ile eğriyi ayırd etme bilinciyle donatmak isteyip istemediğini bilmiyoruz |
Muhammet Abay veenna la nedri eserrun uride bimen fi-l'ardi em erade bihim rabbuhum raseda |
Muhammet Abay veennâ lâ nedrî eşerrun ürîde bimen fi-l'arḍi em erâde bihim rabbühüm raşedâ |
Muslim Shahin Bilmiyoruz, yeryuzundekilere kotuluk mu murat edildi, yoksa Rableri onlara bir hayır mı diledi |
Muslim Shahin Bilmiyoruz, yeryüzündekilere kötülük mü murat edildi, yoksa Rableri onlara bir hayır mı diledi |
Saban Piris Gercekten de bilmiyoruz, yeryuzundekilere bir kotuluk mu isteniyor; yoksa, Rab’leri onlara dogru yolu gostermek mi istedi |
Saban Piris Gerçekten de bilmiyoruz, yeryüzündekilere bir kötülük mü isteniyor; yoksa, Rab’leri onlara doğru yolu göstermek mi istedi |