Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anfal ayat 25 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[الأنفَال: 25]
﴿واتقوا فتنة لا تصيبن الذين ظلموا منكم خاصة واعلموا أن الله شديد﴾ [الأنفَال: 25]
Latin Alphabet Vetteku fitnetel la tusıybennellezıne zalemu minkum hassah va´lemu ennellahe sedıdul ıkab |
Latin Alphabet Vetteku fitneten la tusibennellezine zalemu minkum hassah(hassaten), va´lemu ennallahe sedidul ikab(ikabi) |
Latin Alphabet Vettekû fitneten lâ tusîbennellezîne zalemû minkum hâssah(hâssaten), va´lemû ennallâhe şedîdul ikâb(ikâbi) |
Muhammed Esed Ve kotuluk yonundeki oyle bir ayrıntıya karsı uyanık ve duyarlı olun ki o, otekileri dısta tutarak yalnızca hakkı inkara kalkısanlara musallat olmaz; ve bilin ki Allah azapta cok cetindir |
Muhammed Esed Ve kötülük yönündeki öyle bir ayrıntıya karşı uyanık ve duyarlı olun ki o, ötekileri dışta tutarak yalnızca hakkı inkara kalkışanlara musallat olmaz; ve bilin ki Allah azapta çok çetindir |
Muhammet Abay vetteku fitnetel la tusibenne-llezine zalemu minkum hassah. va`lemu enne-llahe sedidu-l`ikab |
Muhammet Abay vetteḳû fitnetel lâ tüṣîbenne-lleẕîne żalemû minküm ḫâṣṣah. va`lemû enne-llâhe şedîdü-l`iḳâb |
Muslim Shahin Bir de oyle bir fitneden sakının ki o, icinizden sadece zulmedenlere erismekle kalmaz (umuma sirayet ve hepsini perisan eder). Biliniz ki, Allah'ın azabı siddetlidir |
Muslim Shahin Bir de öyle bir fitneden sakının ki o, içinizden sadece zulmedenlere erişmekle kalmaz (umuma sirayet ve hepsini perişan eder). Biliniz ki, Allah'ın azabı şiddetlidir |
Saban Piris Icinizden yalnızca zalimlere erismekle kalmayacak olan bir fitneden de korunun! Allah’ın azabının cok siddetli oldugunu bilin |
Saban Piris İçinizden yalnızca zalimlere erişmekle kalmayacak olan bir fitneden de korunun! Allah’ın azabının çok şiddetli olduğunu bilin |