×

Kema ahraceke rabbüke mim beytike bil hakkı ve inne ferıkam minel mü´minıne 8:5 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Anfal ⮕ (8:5) ayat 5 in Turkish_Alphabet

8:5 Surah Al-Anfal ayat 5 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anfal ayat 5 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ ﴾
[الأنفَال: 5]

Kema ahraceke rabbüke mim beytike bil hakkı ve inne ferıkam minel mü´minıne le karihun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كما أخرجك ربك من بيتك بالحق وإن فريقا من المؤمنين لكارهون, باللغة الحروف التركية

﴿كما أخرجك ربك من بيتك بالحق وإن فريقا من المؤمنين لكارهون﴾ [الأنفَال: 5]

Latin Alphabet
Kema ahraceke rabbuke mim beytike bil hakkı ve inne ferıkam minel mu´minıne le karihun
Latin Alphabet
Kema ahreceke rabbuke min beytike bil hakkı ve inne ferikan minel mu’minine le karihun(karihune)
Latin Alphabet
Kemâ ahreceke rabbuke min beytike bil hakkı ve inne ferîkan minel mu’minîne le kârihûn(kârihûne)
Muhammed Esed
Sanki Rabbin seni, inananlardan bazıları buna karsı oldukları halde, hak yolunda (savasmak uzere) evinden cıkarmıs gibi
Muhammed Esed
Sanki Rabbin seni, inananlardan bazıları buna karşı oldukları halde, hak yolunda (savaşmak üzere) evinden çıkarmış gibi
Muhammet Abay
kema ahraceke rabbuke mim beytike bilhakk. veinne ferikam mine-lmu'minine lekarihun
Muhammet Abay
kemâ aḫraceke rabbüke mim beytike bilḥaḳḳ. veinne ferîḳam mine-lmü'minîne lekârihûn
Muslim Shahin
(Ganimetlerin taksiminde bazılarının hosnutsuzluk gostermeleri), Rabbinin, (dusmanla karsılasmak uzere) hak ile seni evinden cıkarması gibidir; nitekim mu'minlerden bir grup da, (savasa katılmayı) hic hos gormuyordu
Muslim Shahin
(Ganimetlerin taksiminde bazılarının hoşnutsuzluk göstermeleri), Rabbinin, (düşmanla karşılaşmak üzere) hak ile seni evinden çıkarması gibidir; nitekim mü'minlerden bir grup da, (savaşa katılmayı) hiç hoş görmüyordu
Saban Piris
Rabbin seni hak ugrunda evinden cıkardıgı zaman da; mu’minlerden bir grup bundan hoslanmamıstı
Saban Piris
Rabbin seni hak uğrunda evinden çıkardığı zaman da; mü’minlerden bir grup bundan hoşlanmamıştı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek