Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anfal ayat 9 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ ﴾
[الأنفَال: 9]
﴿إذ تستغيثون ربكم فاستجاب لكم أني ممدكم بألف من الملائكة مردفين﴾ [الأنفَال: 9]
Latin Alphabet Iz testegıysune rabbekum festecabe lekum ennı mumiddukum bi elfim minel melaiketi murdifın |
Latin Alphabet Iz testegisune rabbekum festecabe lekum enni mumiddukum bi elfin minel melaiketi murdifin(murdifine) |
Latin Alphabet İz testegîsûne rabbekum festecâbe lekum ennî mumiddukum bi elfin minel melâiketi murdifîn(murdifîne) |
Muhammed Esed Hani, yardım icin Rabbinize yakınıyordunuz; ve O da bunun uzerine size soyle cevap vermisti: "Size birbiri ardından inen bin melekle yardım edecegim |
Muhammed Esed Hani, yardım için Rabbinize yakınıyordunuz; ve O da bunun üzerine size şöyle cevap vermişti: "Size birbiri ardından inen bin melekle yardım edeceğim |
Muhammet Abay iz testegisune rabbekum festecabe lekum enni mumiddukum bielfim mine-lmelaiketi murdifin |
Muhammet Abay iẕ testegîŝûne rabbeküm festecâbe leküm ennî mümiddüküm bielfim mine-lmelâiketi mürdifîn |
Muslim Shahin Hatırlayın ki, siz Rabbinizden yardım istiyordunuz. O da, ben pespese gelen bin melek ile size yardım edecegim, diyerek duanızı kabul buyurdu |
Muslim Shahin Hatırlayın ki, siz Rabbinizden yardım istiyordunuz. O da, ben peşpeşe gelen bin melek ile size yardım edeceğim, diyerek duanızı kabul buyurdu |
Saban Piris Rabbinizden yardım dilemistiniz de size: -Birbiri ardınca bin melek ile size yardım ulastıracagız, diye cevap vermisti |
Saban Piris Rabbinizden yardım dilemiştiniz de size: -Birbiri ardınca bin melek ile size yardım ulaştıracağız, diye cevap vermişti |