×

Ve kaletil yehudü uzeyrunibnüllahi ve kaletin nesaral mesıhubnüllah zalike kavlühüm bi efvahaham 9:30 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah At-Taubah ⮕ (9:30) ayat 30 in Turkish_Alphabet

9:30 Surah At-Taubah ayat 30 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah At-Taubah ayat 30 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ عُزَيۡرٌ ٱبۡنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَى ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ ٱللَّهِۖ ذَٰلِكَ قَوۡلُهُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡۖ يُضَٰهِـُٔونَ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[التوبَة: 30]

Ve kaletil yehudü uzeyrunibnüllahi ve kaletin nesaral mesıhubnüllah zalike kavlühüm bi efvahaham yüdahiune kavlellezıne keferu min kabl katellehümullahü enna yü´fekun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالت اليهود عزير ابن الله وقالت النصارى المسيح ابن الله ذلك قولهم, باللغة الحروف التركية

﴿وقالت اليهود عزير ابن الله وقالت النصارى المسيح ابن الله ذلك قولهم﴾ [التوبَة: 30]

Latin Alphabet
Ve kaletil yehudu uzeyrunibnullahi ve kaletin nesaral mesıhubnullah zalike kavluhum bi efvahaham yudahiune kavlellezıne keferu min kabl katellehumullahu enna yu´fekun
Latin Alphabet
Ve kaletil yahudu uzeyrunibnullahi ve kaletin nasarel mesihubnullah(mesihubnullahi) zalike kavluhum bi efvahihim yudahiune kavlellezine keferu min kabl(kablu) katelehumullah(katelehumullahu) enna yu´fekun(yu´fekune)
Latin Alphabet
Ve kâletil yahûdu uzeyrunibnullâhi ve kâletin nasârel mesîhubnullâh(mesîhubnullâhi) zâlike kavluhum bi efvâhihim yudâhiûne kavlellezîne keferû min kabl(kablu) kâtelehumullâh(kâtelehumullâhu) ennâ yu´fekûn(yu´fekûne)
Muhammed Esed
Yahudiler: "Uzeyir Allahın ogludur" diyorlar; Hıristiyanlarsa: "Isa Allahın ogludur" diyorlar. Bunlar, ozleri itibariyle, boylelerinin gecmis caglarda hakkı inkar edenlerin uydurdugu asılsız iddialara ozenerek dillerine doladıkları soylentilerdir! (iste su bedduayı hak ediyorlar:) "Allah kahretsin onları!" Zihnen nasıl da saptırılıyorlar
Muhammed Esed
Yahudiler: "Üzeyir Allahın oğludur" diyorlar; Hıristiyanlarsa: "İsa Allahın oğludur" diyorlar. Bunlar, özleri itibariyle, böylelerinin geçmiş çağlarda hakkı inkar edenlerin uydurduğu asılsız iddialara özenerek dillerine doladıkları söylentilerdir! (işte şu bedduayı hak ediyorlar:) "Allah kahretsin onları!" Zihnen nasıl da saptırılıyorlar
Muhammet Abay
vekaleti-lyehudu `uzeyrun-bnu-llahi vekaleti-nnesara-lmesihu-bnu-llah. zalike kavluhum biefvahihim. yudahiune kavle-llezine keferu min kabl. katelehumu-llah. enna yu'fekun
Muhammet Abay
veḳâleti-lyehûdü `uzeyrun-bnü-llâhi veḳâleti-nneṣâra-lmesîḥu-bnü-llâh. ẕâlike ḳavlühüm biefvâhihim. yüḍâhiûne ḳavle-lleẕîne keferû min ḳabl. ḳâtelehümü-llâh. ennâ yü'fekûn
Muslim Shahin
Yahudiler, Uzeyr Allah’ın ogludur, dediler. Hıristiyanlar da, Mesih (Isa) Allah'ın ogludur dediler. Bu onların agızlarıyla geveledikleri sozlerdir. (Sozlerini) daha once kafir olmus kimselerin sozlerine benzetiyorlar. Allah onları kahretsin! Nasıl da (haktan batıla) donduruluyorlar
Muslim Shahin
Yahudiler, Uzeyr Allah’ın oğludur, dediler. Hıristiyanlar da, Mesîh (İsa) Allah'ın oğludur dediler. Bu onların ağızlarıyla geveledikleri sözlerdir. (Sözlerini) daha önce kâfir olmuş kimselerin sözlerine benzetiyorlar. Allah onları kahretsin! Nasıl da (haktan bâtıla) döndürülüyorlar
Saban Piris
Yahudiler: -Uzeyir Allah’ın ogludur, dediler. Hıristiyanlar da ‘Mesih Allah’ın ogludur.’ dediler. Bu daha once kafir olanların sozlerine benzeterek agızlarında geveledikleri sozdur. Allah onları kahretsin, nasıl da uyduruyorlar
Saban Piris
Yahudiler: -Uzeyir Allah’ın oğludur, dediler. Hıristiyanlar da ‘Mesih Allah’ın oğludur.’ dediler. Bu daha önce kafir olanların sözlerine benzeterek ağızlarında geveledikleri sözdür. Allah onları kahretsin, nasıl da uyduruyorlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek