×

Ve ma ümiru illa liya´büdüllahe muhlisıyne lehüd din hunefae ve yükıymussalate ve 98:5 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Bayyinah ⮕ (98:5) ayat 5 in Turkish_Alphabet

98:5 Surah Al-Bayyinah ayat 5 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Bayyinah ayat 5 - البَينَة - Page - Juz 30

﴿وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ ﴾
[البَينَة: 5]

Ve ma ümiru illa liya´büdüllahe muhlisıyne lehüd din hunefae ve yükıymussalate ve yü´tüzzekane ve zalike diynülkayyimeh

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ويؤتوا, باللغة الحروف التركية

﴿وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ويؤتوا﴾ [البَينَة: 5]

Latin Alphabet
Ve ma umiru illa liya´budullahe muhlisıyne lehud din hunefae ve yukıymussalate ve yu´tuzzekane ve zalike diynulkayyimeh
Latin Alphabet
Ve ma umiru illa li ya’budullahe muhlisine lehud dine hunefae ve yukimus salate ve yu’tuz zekate ve zalike dinul kayyimeh(kayyimeti)
Latin Alphabet
Ve mâ umirû illâ li ya’budûllâhe muhlisîne lehud dîne hunefâe ve yukîmûs salâte ve yu’tûz zekâte ve zâlike dînul kayyimeh(kayyimeti)
Muhammed Esed
Oysa kendilerine yalnızca Allah´a ibadet etmeleri, butun ictenlikleriyle yalnız O´na iman ederek batıl olan her seyden uzak durmaları; namazlarında dikkatli ve devamlı olmaları; ve karsılıksız harcamada bulunmaları emrolunmustu cunku bu, dogrulugu kesin ve acık olan bir ahlaki degerler sistemidir
Muhammed Esed
Oysa kendilerine yalnızca Allah´a ibadet etmeleri, bütün içtenlikleriyle yalnız O´na iman ederek batıl olan her şeyden uzak durmaları; namazlarında dikkatli ve devamlı olmaları; ve karşılıksız harcamada bulunmaları emrolunmuştu çünkü bu, doğruluğu kesin ve açık olan bir ahlaki değerler sistemidir
Muhammet Abay
vema umiru illa liya`budu-llahe muhlisine lehu-ddine hunefae veyukimu-ssalate veyu'tu-zzekate vezalike dinu-lkayyimeh
Muhammet Abay
vemâ ümirû illâ liya`büdü-llâhe muḫliṣîne lehü-ddîne ḥunefâe veyüḳîmu-ṣṣalâte veyü'tü-zzekâte veẕâlike dînü-lḳayyimeh
Muslim Shahin
Halbuki onlara ancak, dini yalnız O'na has kılarak ve hanifler olarak Allah'a kulluk etmeleri, namazı dosdogru kılmaları ve zekat vermeleri emrolunmustu. Saglam din de budur
Muslim Shahin
Halbuki onlara ancak, dini yalnız O'na has kılarak ve hanifler olarak Allah'a kulluk etmeleri, namazı dosdoğru kılmaları ve zekât vermeleri emrolunmuştu. Sağlam din de budur
Saban Piris
Onlar, sadece dini/otoriteyi Allah’a has kılan hanifler olarak ona kulluk etmek, namazı kılmak, zekatı vermek ile emrolunmuslardı. Iste dosdogru din budur
Saban Piris
Onlar, sadece dini/otoriteyi Allah’a has kılan hanifler olarak ona kulluk etmek, namazı kılmak, zekatı vermek ile emrolunmuşlardı. İşte dosdoğru din budur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek