Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Yunus ayat 45 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ كَأَن لَّمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيۡنَهُمۡۚ قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ ﴾
[يُونس: 45]
﴿ويوم يحشرهم كأن لم يلبثوا إلا ساعة من النهار يتعارفون بينهم قد﴾ [يُونس: 45]
Diyanet Isleri Onları toplayacagı kıyamet gunu, sanki gunduz, birbirleriyle sadece tanısacakları bir saat kadar kalmıs gibidirler. Allah'ın karsısına cıkmayı yalan sayanlar kaybetmislerdir |
Diyanet Isleri Allah'in onlari hasredip toplayacagi gunde, sanki onlar dunyada gunduz bir parca kalmislar da aralarinda tanismislar gibi olacak. Allah'in huzuruna cikacaklarina inanmamis ve dogru yolu tutmamis olanlar hic suphesiz en buyuk ziyana ugramis olacaklar |
Diyanet Isleri Allah'in onlari hasredip toplayacagi günde, sanki onlar dünyada gündüz bir parça kalmislar da aralarinda tanismislar gibi olacak. Allah'in huzuruna çikacaklarina inanmamis ve dogru yolu tutmamis olanlar hiç süphesiz en büyük ziyana ugramis olacaklar |
Diyanet Vakfi Allah'ın onları, sanki gunun ancak bir saati kadar kaldıklarını zanneder vaziyette yeniden diriltip toplayacagı gun aralarında birbirleriyle tanısırlar. Allah'ın huzuruna varmayı yalanlayanlar elbette zarara ugramıslardır. Zira onlar dogru yola gitmemislerdi |
Diyanet Vakfi Allah'ın onları, sanki günün ancak bir saati kadar kaldıklarını zanneder vaziyette yeniden diriltip toplayacağı gün aralarında birbirleriyle tanışırlar. Allah'ın huzuruna varmayı yalanlayanlar elbette zarara uğramışlardır. Zira onlar doğru yola gitmemişlerdi |
Edip Yuksel Onları topladıgımız gun, sanki gunduzden bir saat kadar (dunyada) kalmıslar gibi birbirlerini tanırlar. ALLAH ile karsılasmayı yalanlayanlar kaybedenlerdir. Dogruyu da bulmamıslardır |
Edip Yuksel Onları topladığımız gün, sanki gündüzden bir saat kadar (dünyada) kalmışlar gibi birbirlerini tanırlar. ALLAH ile karşılaşmayı yalanlayanlar kaybedenlerdir. Doğruyu da bulmamışlardır |