×

Onlara, söz verdiğimiz azabın bir kısmını ya dünyada sana gösteririz, veya senin 10:46 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Yunus ⮕ (10:46) ayat 46 in Turkish_Diyanet

10:46 Surah Yunus ayat 46 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Yunus ayat 46 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ ٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ ﴾
[يُونس: 46]

Onlara, söz verdiğimiz azabın bir kısmını ya dünyada sana gösteririz, veya senin ruhunu alırız da nasıl olsa onların dönüşü Bizedir; (ahirette görürsün) Allah onların yaptıklarına şahiddir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإلينا مرجعهم ثم الله شهيد, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وإما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإلينا مرجعهم ثم الله شهيد﴾ [يُونس: 46]

Diyanet Isleri
Onlara, soz verdigimiz azabın bir kısmını ya dunyada sana gosteririz, veya senin ruhunu alırız da nasıl olsa onların donusu Bizedir; (ahirette gorursun) Allah onların yaptıklarına sahiddir
Diyanet Isleri
Onlara vaad ettigimizin bir kismini sana gostersek de, gostermeden seni vefat ettirsek de, sonunda onlarin donusu bize olacak. Sonra onlarin ne yapacaklarina Allah sahit olacaktir
Diyanet Isleri
Onlara vaad ettigimizin bir kismini sana göstersek de, göstermeden seni vefat ettirsek de, sonunda onlarin dönüsü bize olacak. Sonra onlarin ne yapacaklarina Allah sahit olacaktir
Diyanet Vakfi
Eger onları tehdit ettigimiz (azabın) bir kısmını sana (dunyada iken) gosterirsek (ne ala); yok eger (gostermeden) seni vefat ettirirsek nihayet onların donusu de bizedir. (O zaman onlara ne olacagını goreceksin). Sonra, Allah onların yapmakta olduklarına da sahittir
Diyanet Vakfi
Eğer onları tehdit ettiğimiz (azabın) bir kısmını sana (dünyada iken) gösterirsek (ne ala); yok eğer (göstermeden) seni vefat ettirirsek nihayet onların dönüşü de bizedir. (O zaman onlara ne olacağını göreceksin). Sonra, Allah onların yapmakta olduklarına da şahittir
Edip Yuksel
Onlara soz verdiklerimizin bir kısmını sana gostersek de veya canını alsak da, onların son donus yeri bizedir. Sonra ALLAH onların yaptıkları her seye de tanıktır
Edip Yuksel
Onlara söz verdiklerimizin bir kısmını sana göstersek de veya canını alsak da, onların son dönüş yeri bizedir. Sonra ALLAH onların yaptıkları her şeye de tanıktır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek