×

El día que les congregue, les parecerá no haber permanecido [en el 10:45 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Yunus ⮕ (10:45) ayat 45 in Spanish

10:45 Surah Yunus ayat 45 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Yunus ayat 45 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ كَأَن لَّمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيۡنَهُمۡۚ قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ ﴾
[يُونس: 45]

El día que les congregue, les parecerá no haber permanecido [en el mundo] más que una hora. Se reconocerán entre ellos. Por cierto que habrán perdido quienes desmintieron el encuentro con Allah porque no seguían la guía

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم يحشرهم كأن لم يلبثوا إلا ساعة من النهار يتعارفون بينهم قد, باللغة الإسبانية

﴿ويوم يحشرهم كأن لم يلبثوا إلا ساعة من النهار يتعارفون بينهم قد﴾ [يُونس: 45]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
El dia que les congregue, les parecera no haber permanecido [en el mundo] mas que una hora. Se reconoceran entre ellos. Por cierto que habran perdido quienes desmintieron el encuentro con Allah porque no seguian la guia
Islamic Foundation
Y el dia en que (Al-lah) los reuna (el Dia de la Resurreccion) sera como si los hombres solo hubiesen vivido un instante[347] y se reconoceran entre ellos. (Ese dia) quienes negaban el encuentro con Al-lah y no estaban guiados seran los perdedores
Islamic Foundation
Y el día en que (Al-lah) los reúna (el Día de la Resurrección) será como si los hombres solo hubiesen vivido un instante[347] y se reconocerán entre ellos. (Ese día) quienes negaban el encuentro con Al-lah y no estaban guiados serán los perdedores
Islamic Foundation
Y el dia en que (Al-lah) los reuna (el Dia de la Resurreccion) sera como si los hombres solo hubiesen vivido un instante[347] y se reconoceran entre ellos. (Ese dia) quienes negaban el encuentro con Al-lah y no estaban guiados seran los perdedores
Islamic Foundation
Y el día en que (Al-lah) los reúna (el Día de la Resurrección) será como si los hombres solo hubiesen vivido un instante[347] y se reconocerán entre ellos. (Ese día) quienes negaban el encuentro con Al-lah y no estaban guiados serán los perdedores
Julio Cortes
Y el dia que les congregue, sera como si no hubieran permanecido mas de una hora del dia. Se reconoceran. Perderan quienes hayan desmentido el encuentro de Ala. No fueron bien dirigidos
Julio Cortes
Y el día que les congregue, será como si no hubieran permanecido más de una hora del día. Se reconocerán. Perderán quienes hayan desmentido el encuentro de Alá. No fueron bien dirigidos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek