Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Hud ayat 109 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّمَّا يَعۡبُدُ هَٰٓؤُلَآءِۚ مَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبۡلُۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمۡ نَصِيبَهُمۡ غَيۡرَ مَنقُوصٖ ﴾
[هُود: 109]
﴿فلا تك في مرية مما يعبد هؤلاء ما يعبدون إلا كما يعبد﴾ [هُود: 109]
Diyanet Isleri Bu putperestlerin taptıklarının batıl oldugunda suphen olmasın; daha once babalarının tapmıs oldukları gibi onlar da taparlar. Onlara paylarını suphesiz eksiksiz olarak odeyecegiz |
Diyanet Isleri O halde sakin sunlarin ibadet edislerinden supheye dusme. Daha once atalari nasil ibadet ediyor idiyseler bunlar da oyle ibadet ediyorlar. Biz de kendilerine nasiplerini elbette eksiksiz olarak oderiz |
Diyanet Isleri O halde sakin sunlarin ibadet edislerinden süpheye düsme. Daha önce atalari nasil ibadet ediyor idiyseler bunlar da öyle ibadet ediyorlar. Biz de kendilerine nasiplerini elbette eksiksiz olarak öderiz |
Diyanet Vakfi O halde onların tapmakta oldukları seylerden (bu seylerin onları azaba goturdugunden) suphen olmasın. Cunku onlar ancak daha once babalarının taptıgı gibi tapıyorlar. Biz onların (azaptan) nasiplerini mutlaka eksiksiz olarak verecegiz |
Diyanet Vakfi O halde onların tapmakta oldukları şeylerden (bu şeylerin onları azaba götürdüğünden) şüphen olmasın. Çünkü onlar ancak daha önce babalarının taptığı gibi tapıyorlar. Biz onların (azaptan) nasiplerini mutlaka eksiksiz olarak vereceğiz |
Edip Yuksel Sunların taptıklarından hic bir kuskun olmasın. Aynen daha onceki atalarının taptıgı gibi tapıyorlar. Onların nasiplerini eksiksiz olarak kendilerine odeyecegiz |
Edip Yuksel Şunların taptıklarından hiç bir kuşkun olmasın. Aynen daha önceki atalarının taptığı gibi tapıyorlar. Onların nasiplerini eksiksiz olarak kendilerine ödeyeceğiz |