×

Gemiyi yaparken, milletinin inkarcı ileri gelenleri yanına uğradıkça onunla alay ederlerdi. O 11:38 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Hud ⮕ (11:38) ayat 38 in Turkish_Diyanet

11:38 Surah Hud ayat 38 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Hud ayat 38 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ ﴾
[هُود: 38]

Gemiyi yaparken, milletinin inkarcı ileri gelenleri yanına uğradıkça onunla alay ederlerdi. O da: "Bizimle alay ediyorsunuz ama, alay ettiğiniz gibi biz de sizinle alay edeceğiz; rezil edecek olan azabın kime geleceğini ve kime sürekli azabın ineceğini göreceksiniz" dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن, باللغة التركية وقف الديانة

﴿ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن﴾ [هُود: 38]

Diyanet Isleri
Gemiyi yaparken, milletinin inkarcı ileri gelenleri yanına ugradıkca onunla alay ederlerdi. O da: "Bizimle alay ediyorsunuz ama, alay ettiginiz gibi biz de sizinle alay edecegiz; rezil edecek olan azabın kime gelecegini ve kime surekli azabın inecegini goreceksiniz" dedi
Diyanet Isleri
Gemiyi yapiyordu, kavminden bazi ileri gelen gruplar, onun yanindan gelip gectikce, onunla alay ediyorlardi. Nuh dedi ki: "Bizimle egleniyorsunuz, biz de sizinle tipki bizimle eglendiginiz gibi alay edip eglenecegiz
Diyanet Isleri
Gemiyi yapiyordu, kavminden bazi ileri gelen gruplar, onun yanindan gelip geçtikçe, onunla alay ediyorlardi. Nuh dedi ki: "Bizimle egleniyorsunuz, biz de sizinle tipki bizimle eglendiginiz gibi alay edip eglenecegiz
Diyanet Vakfi
Nuh gemiyi yapıyor, kavminden ileri gelenler ise, yanına her ugradıkca onunla alay ediyorlardı. Dedi ki: "Eger bizimle alay ediyorsanız, iyi bilin ki siz nasıl alay ediyorsanız biz de sizinle alay edecegiz
Diyanet Vakfi
Nuh gemiyi yapıyor, kavminden ileri gelenler ise, yanına her uğradıkça onunla alay ediyorlardı. Dedi ki: "Eğer bizimle alay ediyorsanız, iyi bilin ki siz nasıl alay ediyorsanız biz de sizinle alay edeceğiz
Edip Yuksel
Gemiyi yapıyorken, halkının ileri gelenleri her yanından geciste onunla alay ediyorlardı. Dedi ki: "Bizimle alay ediyorsanız, sizin bizimle alay ettiginiz gibi biz de sizinle alay ediyoruz
Edip Yuksel
Gemiyi yapıyorken, halkının ileri gelenleri her yanından geçişte onunla alay ediyorlardı. Dedi ki: "Bizimle alay ediyorsanız, sizin bizimle alay ettiğiniz gibi biz de sizinle alay ediyoruz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek