×

Y mientras construía el arca, cada vez que pasaban ante él los 11:38 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Hud ⮕ (11:38) ayat 38 in Spanish

11:38 Surah Hud ayat 38 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Hud ayat 38 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ ﴾
[هُود: 38]

Y mientras construía el arca, cada vez que pasaban ante él los poderosos de su pueblo se burlaban, y él les decía: Si os burláis de nosotros, sabed que ya nos burlaremos de vosotros [cuando seáis ahogados] como vosotros lo hacéis ahora

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن, باللغة الإسبانية

﴿ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن﴾ [هُود: 38]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y mientras construia el arca, cada vez que pasaban ante el los poderosos de su pueblo se burlaban, y el les decia: Si os burlais de nosotros, sabed que ya nos burlaremos de vosotros [cuando seais ahogados] como vosotros lo haceis ahora
Islamic Foundation
Y cada vez que pasaba ante el algun dignatario de su pueblo mientras construia el arca, se burlaba de el. (Noe) contestaba: «Si os burlais de nosotros, (sabed que) nosotros nos burlaremos despues de vosotros como vosotros lo haceis ahora
Islamic Foundation
Y cada vez que pasaba ante él algún dignatario de su pueblo mientras construía el arca, se burlaba de él. (Noé) contestaba: «Si os burláis de nosotros, (sabed que) nosotros nos burlaremos después de vosotros como vosotros lo hacéis ahora
Islamic Foundation
Y cada vez que pasaba ante él algún dignatario de su pueblo mientras construía el arca, se burlaba de él. (Noé) contestaba: “Si se burlan de nosotros, (sepan que) nosotros nos burlaremos después de ustedes, como ustedes lo hacen ahora
Julio Cortes
Y, mientras construia la nave, siempre que pasaban por alli dignatarios de su pueblo se burlaban de el. Decia: «Si os burlais de nosotros, ya nos burlaremos de vosotros como os burlais
Julio Cortes
Y, mientras construía la nave, siempre que pasaban por allí dignatarios de su pueblo se burlaban de él. Decía: «Si os burláis de nosotros, ya nos burlaremos de vosotros como os burláis
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek