×

I on je gradio lađu. I kad god bi pored njega prolazile 11:38 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Hud ⮕ (11:38) ayat 38 in Bosnian

11:38 Surah Hud ayat 38 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 38 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ ﴾
[هُود: 38]

I on je gradio lađu. I kad god bi pored njega prolazile glavesine naroda njegova, rugale bi mu se. "Ako se vi rugate nama" – govorio je on – "rugacemo se i mi vama, onako kako se vi rugate

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن, باللغة البوسنية

﴿ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن﴾ [هُود: 38]

Besim Korkut
I on je gradio lađu. I kad god bi pored njega prolazile glavešine naroda njegova, rugale bi mu se. "Ako se vi rugate nama" – govorio je on – "rugaćemo se i mi vama, onako kako se vi rugate
Korkut
I on je gradio lađu. I kad god bi pored njega prolazile glavesine naroda njegova, rugale bi mu se. "Ako vi rugate nama" - govorio je on -, "rugacemo se i mi vama, onako kako se vi rugate
Korkut
I on je gradio lađu. I kad god bi pored njega prolazile glavešine naroda njegova, rugale bi mu se. "Ako vi rugate nama" - govorio je on -, "rugaćemo se i mi vama, onako kako se vi rugate
Muhamed Mehanovic
I on je gradio lađu. I kad god bi pored njega prolazile glavešine iz naroda njegova, rugali bi mu se. "Ako se vi rugate nama", govorio je on, "rugat ćemo se i mi vama, onako kako se vi rugate
Muhamed Mehanovic
I on je gradio lađu. I kad god bi pored njega prolazile glavesine iz naroda njegova, rugali bi mu se. "Ako se vi rugate nama", govorio je on, "rugat cemo se i mi vama, onako kako se vi rugate
Mustafa Mlivo
I gradio je lađu; i kad god bi kraj njega prosli uglednici iz naroda njegovog, rugali bi mu se. Rece: "Ako nam se rugate, pa uistinu, mi cemo se rugati vama, kao sto se rugate
Mustafa Mlivo
I gradio je lađu; i kad god bi kraj njega prošli uglednici iz naroda njegovog, rugali bi mu se. Reče: "Ako nam se rugate, pa uistinu, mi ćemo se rugati vama, kao što se rugate
Transliterim
WE JESNA’UL-FULKE WE KULLEMA MERRE ‘ALEJHI MELE’UN MIN KAWMIHI SEHIRU MINHU KALE ‘IN TESHARU MINNA FE’INNA NESHARU MINKUM KEMA TESHARUNE
Islam House
I on je gradio lađu. I kad god bi pored njega prolazile glavesine iz naroda njegova, rugali bi mu se. "Ako se vi rugate nama", govorio je on, "rugat cemo se i mi vama, onako kako se vi rugate
Islam House
I on je gradio lađu. I kad god bi pored njega prolazile glavešine iz naroda njegova, rugali bi mu se. "Ako se vi rugate nama", govorio je on, "rugat ćemo se i mi vama, onako kako se vi rugate
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek