×

And olsun ki, insana nimetimizi tattırır sonra onu ondan çekip alırsak, o 11:9 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Hud ⮕ (11:9) ayat 9 in Turkish_Diyanet

11:9 Surah Hud ayat 9 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Hud ayat 9 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٞ كَفُورٞ ﴾
[هُود: 9]

And olsun ki, insana nimetimizi tattırır sonra onu ondan çekip alırsak, o şüphesiz umutsuz bir nanköre döner

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولئن أذقنا الإنسان منا رحمة ثم نـزعناها منه إنه ليئوس كفور, باللغة التركية وقف الديانة

﴿ولئن أذقنا الإنسان منا رحمة ثم نـزعناها منه إنه ليئوس كفور﴾ [هُود: 9]

Diyanet Isleri
And olsun ki, insana nimetimizi tattırır sonra onu ondan cekip alırsak, o suphesiz umutsuz bir nankore doner
Diyanet Isleri
Ve sayet insana tarafimizdan bir rahmet tattirir, sonra da onu kendisinden geri alirsak, suphesiz o umitsiz ve nankor bir kimse olur
Diyanet Isleri
Ve sayet insana tarafimizdan bir rahmet tattirir, sonra da onu kendisinden geri alirsak, süphesiz o ümitsiz ve nankör bir kimse olur
Diyanet Vakfi
Eger insana tarafımızdan bir rahmet (nimet) tattırır da sonra bunu ondan cekip alırsak, tamamen umitsiz ve nankor olur
Diyanet Vakfi
Eğer insana tarafımızdan bir rahmet (nimet) tattırır da sonra bunu ondan çekip alırsak, tamamen ümitsiz ve nankör olur
Edip Yuksel
Insana kendimizden bir rahmet tattırsak ve sonra ondan cekip alsak, umutsuzlasır, nankorlesir
Edip Yuksel
İnsana kendimizden bir rahmet tattırsak ve sonra ondan çekip alsak, umutsuzlaşır, nankörleşir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek