Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Yusuf ayat 42 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 42]
﴿وقال للذي ظن أنه ناج منهما اذكرني عند ربك فأنساه الشيطان ذكر﴾ [يُوسُف: 42]
Diyanet Isleri Ikisinden, kurtulacagını sandıgı kimseye Yusuf: "Efendinin yanında beni an" dedi. Ama seytan efendisine onu hatırlatmayı unutturdu ve Yusuf bu yuzden daha birkac yıl hapiste kaldı |
Diyanet Isleri Yusuf, hapisten kurtulacagina inandigi o ikiden birine dedi ki: "Beni efendinin yaninda an". (Benden soz et ki, beni kurtarsin). Fakat Seytan, ona, efendisinin yaninda anmayi unutturdu. Bu yuzden Yusuf, daha yillarca zindanda kaldi |
Diyanet Isleri Yusuf, hapisten kurtulacagina inandigi o ikiden birine dedi ki: "Beni efendinin yaninda an". (Benden söz et ki, beni kurtarsin). Fakat Seytan, ona, efendisinin yaninda anmayi unutturdu. Bu yüzden Yusuf, daha yillarca zindanda kaldi |
Diyanet Vakfi Onlardan, kurtulacagını bildigi kimseye dedi ki: Beni efendinin yanında an, (umulur ki beni cıkarır). Fakat seytan ona, efendisine anmayı unutturdu. Dolayısıyla (Yusuf), birkac sene daha zindanda kaldı |
Diyanet Vakfi Onlardan, kurtulacağını bildiği kimseye dedi ki: Beni efendinin yanında an, (umulur ki beni çıkarır). Fakat şeytan ona, efendisine anmayı unutturdu. Dolayısıyla (Yusuf), birkaç sene daha zindanda kaldı |
Edip Yuksel O ikisinden, kurtulacagını ongurdugu kimseye, "Beni rabbinin yanında an," dedi. Rabbini anmayı Seytan ona (Yusuf'a) unutturunca hapiste birkac yıl daha kaldı |
Edip Yuksel O ikisinden, kurtulacağını öngürdüğü kimseye, "Beni rabbinin yanında an," dedi. Rabbini anmayı Şeytan ona (Yusuf'a) unutturunca hapiste birkaç yıl daha kaldı |