×

আর ইউসুফ তাদের মধ্যে যে মুক্তি পাবে মনে করলেন, তাকে বললেন, ‘তোমার 12:42 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Yusuf ⮕ (12:42) ayat 42 in Bangla

12:42 Surah Yusuf ayat 42 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Yusuf ayat 42 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 42]

আর ইউসুফ তাদের মধ্যে যে মুক্তি পাবে মনে করলেন, তাকে বললেন, ‘তোমার মনিবের কাছে আমার কথা বলো’, কিন্তু শয়তান তাকে তার মনিবের কাছে তার বিষয় বলার কথা ভুলিয়ে দিল; কাজেই ইউসুফ কয়েক বছর কারাগারে রয়ে গেলেন [১]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال للذي ظن أنه ناج منهما اذكرني عند ربك فأنساه الشيطان ذكر, باللغة البنغالية

﴿وقال للذي ظن أنه ناج منهما اذكرني عند ربك فأنساه الشيطان ذكر﴾ [يُوسُف: 42]

Abu Bakr Zakaria
Ara i'usupha tadera madhye ye mukti pabe mane karalena, take balalena, ‘tomara manibera kache amara katha balo’, kintu sayatana take tara manibera kache tara bisaya balara katha bhuliye dila; kaje'i i'usupha kayeka bachara karagare raye gelena
Abu Bakr Zakaria
Āra i'usupha tādēra madhyē yē mukti pābē manē karalēna, tākē balalēna, ‘tōmāra manibēra kāchē āmāra kathā balō’, kintu śaẏatāna tākē tāra manibēra kāchē tāra biṣaẏa balāra kathā bhuliẏē dila; kājē'i i'usupha kaẏēka bachara kārāgārē raẏē gēlēna
Muhiuddin Khan
যে ব্যক্তি সম্পর্কে ধারণা ছিল যে, সে মুক্তি পাবে, তাকে ইউসুফ বলে দিলঃ আপন প্রভুর কাছে আমার আলোচনা করবে। অতঃপর শয়তান তাকে প্রভুর কাছে আলোচনার কথা ভুলিয়ে দিল। ফলে তাঁকে কয়েক বছর কারাগারে থাকতে হল।
Muhiuddin Khan
Ye byakti samparke dharana chila ye, se mukti pabe, take i'usupha bale dilah apana prabhura kache amara alocana karabe. Atahpara sayatana take prabhura kache alocanara katha bhuliye dila. Phale tamke kayeka bachara karagare thakate hala.
Muhiuddin Khan
Yē byakti samparkē dhāraṇā chila yē, sē mukti pābē, tākē i'usupha balē dilaḥ āpana prabhura kāchē āmāra ālōcanā karabē. Ataḥpara śaẏatāna tākē prabhura kāchē ālōcanāra kathā bhuliẏē dila. Phalē tām̐kē kaẏēka bachara kārāgārē thākatē hala.
Zohurul Hoque
আর দুইজনের মধ্যে যাকে তিনি জানতেন যে সে মুক্তি পাবে তাকে তিনি বললেন, ''তোমার প্রভুর কাছে আমার কথা বলো।’’ কিন্তু শয়তান তাকে ভুলিয়ে দিয়েছিল তার প্রভুর কাছে স্মরণ করিয়ে দিতে, তাই তিনি কারাগারে থাকলেন আরো কয়েক বছর।
Zohurul Hoque
Ara du'ijanera madhye yake tini janatena ye se mukti pabe take tini balalena, ''tomara prabhura kache amara katha balo.’’ Kintu sayatana take bhuliye diyechila tara prabhura kache smarana kariye dite, ta'i tini karagare thakalena aro kayeka bachara.
Zohurul Hoque
Āra du'ijanēra madhyē yākē tini jānatēna yē sē mukti pābē tākē tini balalēna, ''tōmāra prabhura kāchē āmāra kathā balō.’’ Kintu śaẏatāna tākē bhuliẏē diẏēchila tāra prabhura kāchē smaraṇa kariẏē ditē, tā'i tini kārāgārē thākalēna ārō kaẏēka bachara.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek