Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Yusuf ayat 5 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالَ يَٰبُنَيَّ لَا تَقۡصُصۡ رُءۡيَاكَ عَلَىٰٓ إِخۡوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيۡدًاۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[يُوسُف: 5]
﴿قال يابني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا إن الشيطان﴾ [يُوسُف: 5]
Diyanet Isleri Babası sunları soyledi: "Ogulcugum! Ruyanı kardeslerine anlatma, yoksa sana tuzak kurarlar; zira seytan insanın apacık dusmanıdır |
Diyanet Isleri (Babasi) "Yavrucugum! "dedi, "ruyani kardeslerine anlatma. Sonra sana bir tuzak kurarlar. Cunku seytan insanin acikca dusmanidir |
Diyanet Isleri (Babasi) "Yavrucugum! "dedi, "rüyani kardeslerine anlatma. Sonra sana bir tuzak kurarlar. Çünkü seytan insanin açikça düsmanidir |
Diyanet Vakfi (Babası:) Yavrucugum! dedi, ruyanı sakın kardeslerine anlatma; sonra sana bir tuzak kurarlar! Cunku seytan insana apacık bir dusmandır |
Diyanet Vakfi (Babası:) Yavrucuğum! dedi, rüyanı sakın kardeşlerine anlatma; sonra sana bir tuzak kurarlar! Çünkü şeytan insana apaçık bir düşmandır |
Edip Yuksel (Babası Yakup:) "Yavrum," dedi, "Ruyanı kardeslerine anlatma, olur ki sana karsı bir plan kurarlar. Cunku seytan, insana apacık bir dusmandır |
Edip Yuksel (Babası Yakup:) "Yavrum," dedi, "Rüyanı kardeşlerine anlatma, olur ki sana karşı bir plan kurarlar. Çünkü şeytan, insana apaçık bir düşmandır |