Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Isra’ ayat 19 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 19]
﴿ومن أراد الآخرة وسعى لها سعيها وهو مؤمن فأولئك كان سعيهم مشكورا﴾ [الإسرَاء: 19]
Diyanet Isleri Ahireti isteyip, inanmıs olarak onun icin gerekli calısmada bulunan kimselerin, iste onların calısmaları sukre deger |
Diyanet Isleri Kim de ahireti isterse ve mumin olarak kendine yarasir bir caba ile onun icin calisirsa, oylelerinin calismalarinin karsiligi verilir |
Diyanet Isleri Kim de ahireti isterse ve mümin olarak kendine yarasir bir çaba ile onun için çalisirsa, öylelerinin çalismalarinin karsiligi verilir |
Diyanet Vakfi Kim de ahireti diler ve bir mumin olarak ona yarasır bir caba ile calısırsa, iste bunların calısmaları makbuldur |
Diyanet Vakfi Kim de ahireti diler ve bir mümin olarak ona yaraşır bir çaba ile çalışırsa, işte bunların çalışmaları makbuldür |
Edip Yuksel Kim ahireti secer ve mumin olarak gereken cabayı gosterirse, iste onların cabası takdir edilir |
Edip Yuksel Kim ahireti seçer ve mümin olarak gereken çabayı gösterirse, işte onların çabası takdir edilir |