Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Kahf ayat 24 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا ﴾
[الكَهف: 24]
﴿إلا أن يشاء الله واذكر ربك إذا نسيت وقل عسى أن يهدين﴾ [الكَهف: 24]
Diyanet Isleri Herhangi bir sey icin, Allah'ın dilemesi dısında: "Ben yarın onu yapacagım" deme. Unuttugun zaman Rabbini an ve soyle de: "Umulur ki, Rabbim beni dogruya daha yakın olana eristirir |
Diyanet Isleri Ancak Allah dilerse (yapacagim de). Ve unuttugun vakit Allah'i an ve "Umarim Rabbim beni, dogruya daha yakin olana eristirir." de |
Diyanet Isleri Ancak Allah dilerse (yapacagim de). Ve unuttugun vakit Allah'i an ve "Umarim Rabbim beni, dogruya daha yakin olana eristirir." de |
Diyanet Vakfi Ancak Allah dilerse (yapacagım de). Unuttugun zaman Allah'ı an ve "Umarım Rabbim beni, dogruya daha yakın olana eristirir."de |
Diyanet Vakfi Ancak Allah dilerse (yapacağım de). Unuttuğun zaman Allah'ı an ve "Umarım Rabbim beni, doğruya daha yakın olana eriştirir."de |
Edip Yuksel Ancak, "ALLAH dilerse (yapacagım)," diyerek Rabbini an. Unutursan, o zaman da, "Belki Rabbim bir dahaki sefere beni daha iyiye ulastırır," de |
Edip Yuksel Ancak, "ALLAH dilerse (yapacağım)," diyerek Rabbini an. Unutursan, o zaman da, "Belki Rabbim bir dahaki sefere beni daha iyiye ulaştırır," de |