Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Kahf ayat 40 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا ﴾
[الكَهف: 40]
﴿فعسى ربي أن يؤتين خيرا من جنتك ويرسل عليها حسبانا من السماء﴾ [الكَهف: 40]
Diyanet Isleri Kendisiyle konustugu arkadası ona: "Seni topraktan, sonra nutfeden yaratanı, sonunda de seni insan kılıgına koyanı mı inkar ediyorsun? Iste O benim Rabbim olan Allah'tır. Rabbime kimseyi ortak kosmam. Bahcene girdigin zaman, her ne kadar beni kendinden mal ve nufus bakımından daha az buluyorsan da: "Masallah! Kuvvet ancak Allah'a mahsustur!" demen gerekmez mi? Rabbim, senin bahcenden daha iyisini bana verebilir ve seninkinin uzerine gokten bir felaket gonderir de bahcen yerle bir olabilir. Yahut suyu cekilir bir daha da bulamazsın" dedi |
Diyanet Isleri Belki Rabbim, bana, senin bagindan daha hayirlisini verir; senin bagina ise gokten yildirimlar gonderir de, bagin yalcin bir toprak haline gelir |
Diyanet Isleri Belki Rabbim, bana, senin bagindan daha hayirlisini verir; senin bagina ise gökten yildirimlar gönderir de, bagin yalçin bir toprak haline gelir |
Diyanet Vakfi Belki Rabbim bana, senin bagından daha iyisini verir; senin bagına ise gokten yıldırımlar gonderir de bag kupkuru bir toprak haline gelir |
Diyanet Vakfi Belki Rabbim bana, senin bağından daha iyisini verir; senin bağına ise gökten yıldırımlar gönderir de bağ kupkuru bir toprak haline gelir |
Edip Yuksel Rabbim, belki senin bahcenden daha iyisini bana verir ve olur ki bahcene gokten bir felaket gonderir de kupkuru bir topraga donusur |
Edip Yuksel Rabbim, belki senin bahçenden daha iyisini bana verir ve olur ki bahçene gökten bir felaket gönderir de kupkuru bir toprağa dönüşür |